Читать «Закат в раю. Часть 2» онлайн - страница 19

Элизабет Хэран

Несмотря на дождь и отсутствие двери, в бараке было очень душно. Во всю длину его тянулись ряды грубо сколоченных коек. Ни постельных принадлежностей, ни другой мебели в бараке не было. В углу лицом вниз лежал Элиас. Подойдя ближе, Летиция в ужасе зажала себе рукой рот: обнаженная спина Элиаса была иссечена вдоль и поперек и представляла собой сплошной кусок окровавленного мяса. Летиция ощутила смесь отвращения, гнева и жалости и почувствовала, что ее тошнит.

Элиас застонал от боли. Собрав все свое мужество, Летиция подошла ближе и заметила, что раны Элиаса уже промыты и обработаны йодом.

— Элиас! Это я, мистрис Летиция, — прошептала она.

— Я никого не видел… ни Саула, ни Ноя, — простонал Элиас. Тело его сотрясалось от рыданий. — Помогите мне, мистрис!

— Боже, Элиас… Что же я могу сделать?

— Джефро… Защитите Джефро!

— Кто это? — прошептала Летиция, оглядываясь.

— Уиллоу Гленн… мистрис… чтобы хозяин не пришел туда…

— Тсс, Элиас! Отдыхай! — сказала Летиция, пытаясь понять, о чем говорит Элиас. «Джефро… наверное, это кто-то из канаков Джимми Хаммонда», — подумала она, вспомнив, что Джимми и Джордан дружили в детстве.

— Не обращайте на него внимание, мистрис, — сказал, входя в барак, Мило. Летиция вздрогнула от неожиданности. — Я дал ему опиума, чтобы облегчить боль. Вероятно, сейчас он не очень соображает, что говорит.

Летиция надеялась, что в тусклом свете Мило не заметит краски стыда, залившей ее лицо.

— Он бредит, — пробормотала она, поднимаясь. — Мой муж — варвар, чудовище! Посмотрите на этот барак! Его нужно немедленно снести!

Мило посмотрел вокруг себя с видом, ясно говорившим, что, по его мнению, Летиция поднимает шум из-за совершенных пустяков.

— Не так уж и плохо, — сказал он, пожимая плечами, — на своих островах канаки живут в хижинах из травы.

— Из чистой свежей травы, — с презрением ответила Летиция. — И там они вряд ли умирают от дизентерии.

В ответ Мило снова пожал плечами. Летиция, более не обращая на него внимания, направилась к двери. В присутствии Мило Джефферсона у нее всегда возникало тяжелое, неловкое чувство — она никогда не доверяла этому человеку и сейчас не видела причин, чтобы менять свое отношение к нему.

— Я сегодня видел вас в городе, — вполголоса сказал Мило, когда она проходила мимо него.

Летиция ничего не ответила и продолжала осторожно пробираться между грязными лужами.

— Вы разговаривали с этой… женщиной, Мэллоу, — продолжал Мило, идя следом за ней к двери.

— По-моему, у вас есть более важные дела, нежели следить за мной! — резко обернувшись, воскликнула Летиция.

— Я просто был в лавке, где торгуют кормами. А вы стояли у магазина Бартона, это в двух шагах.

Летиция молча смотрела на Мило.

— Вашему мужу вряд ли понравилось бы, что вы беседовали с ней, — сказал Мило.