Читать «3» онлайн - страница 19

Диана Килина

– Джексон! – крикнула я.

– Что, киса? – проворковал он, появляясь в комнате.

– Я встречаюсь с тем мужиком из музея. Что мне надеть? – спросила я, кивнув себе за спину.

– Вау, вот это новость, – присвистнул он, оглядев меня с ног до головы, – Цель встречи?

Кашлянув, я взмахнула рукой и мои щеки вспыхнули.

– Мда, – протянул он, и ещё раз пристально на меня посмотрел, – Надень что–нибудь шлюшное, – наконец–то сказал он.

– Что, например? – я кивнула на свой гардероб, и он шагнул к шкафу.

Перебирая вешалки, он нахмурился и надул губы. Я нервно хихикнула, но Джексон не обратил на это внимания, и закусил указательный палец. Внезапно, его лицо озарилось, и он потянулся к вешалке, на которой висела майка, покрытая тёмно–синими пайетками.

– Вот это, – он протянул мне этот незамысловатый предмет моего гардероба.

– А к нему что? – спросила я, хватаясь за майку.

– В смысле? – он моргнул и удивлённо посмотрел на меня.

– Ну, шорты, или брюки? – я надела выбранный им наряд, и упёрлась руками в бока.

– Ничего.

– Ты прикалываешься? Она едва задницу прикрывает, – промямлила я, судорожно схватившись за край майки и подтянув её ниже.

– Вот именно, – Джексон одобрительно кивнул, – Очень шлюшное. В самый раз.

Нахмурившись, я вышла в коридор, где висело большое зеркало, позволяющее оглядеть себя в полный рост. Майка на самом деле была длинной для майки, но короткой для платья. Если я стояла ровно, то сверкающая ткань аккурат прикрывала мои ягодицы. Чуть наклонившись, я убедилась, что взору открывается белое кружевное бельё.

– Жесть, – выдохнула я, выпрямившись.

– Нормально, – прокудахтал Джексон, появившись в отражении, – Он всё равно это снимет, так пусть к этому моменту ему окончательно снесёт крышу.

Я хмыкнула и пожала плечами. Одежда приподнялась и мне пришлось одёрнуть её.

– Уговорил, – сказала я, бросив взгляд на часы, отражающиеся в зеркале.

Джексон удалился на кухню. Я вернулась к себе в комнату, чтобы прихватить сумочку и туфли. Свой выбор я остановила на чёрных босоножках с цепочками, которые изящно переплетаются на подъёме стопы и удачно сочетаются с цепочкой сумочки.

Вернувшись в гостиную, я увидела Джексона, который плеснул в две стопки водки.

– Водочки для храбрости? – он поднял одну из них в воздух, и я подошла к нему.

Выпив огненное содержимое, поморщилась и выдохнула. Джексон протянул мне кусок лайма.

– Мне пора, – промямлила я, всё ещё дожёвывая горькую мякоть.

– Повеселись от души.

– А у тебя какие планы на вечер? – спросила я, обувая босоножки.

Пошевелив пальцами, я ехидно ухмыльнулась.

– Подрочу на Бредли Купера, – ответил он, махнув рукой, – Ты в пятницу меня прервала.

– Фу, – буркнула я.

Джексон расхохотался, а я вздохнула и пошла в прихожую. Посмотрев в последний раз на своё отражение, я открыла входную дверь и вышла в подъезд, когда Джексон прокричал мне в спину:

– Хорошего траха, киса.

Я хлопнула дверью, и услышала заливистый смех. Мои губы тронула невольная улыбка, а потом она растянулась до невозможности. И я даже нервно захихикала, пока спускалась по лестнице. Когда я вышла из подъезда, меня уже ждала чёрная БМВ.