Читать «Проблема моста Тора» онлайн - страница 14

Артур Конан Дойл

– Однако ваш ответ она сохранила со всем тщанием.

– Да. Я была удивлена, узнав, что она сжимала его в руке.

– Ну, так что произошло дальше?

– Я пошла туда, как обещала. Когда подошла к мосту, увидела, что она меня уже ждет. И только тут поняла, до какой степени бедняжка меня ненавидела. Она вела себя как сумасшедшая… да нет, полагаю, она и была сумасшедшей, не явно, но хитро пряча свое безумие, как умеют некоторые помешанные. Иначе как могла бы она ежедневно держаться со мной столь естественно, тая в сердце такую бешеную ненависть? Не стану повторять ее слова. Она излила свою дикую ярость в жгучих омерзительных выражениях. Я не отвечала… не могла. Смотреть на нее было ужасно. Я заткнула уши и кинулась прочь. Когда я убегала, она все еще стояла у входа на мост, осыпая меня проклятьями.

– Там, где ее потом нашли?

– В нескольких ярдах от того места.

– И все-таки, если предположить, что она встретила смерть, едва вы убежали, выстрела вы не слышали?

– Нет, я ничего не слышала. Но, право же, мистер Холмс, эта жуткая вспышка так ошеломила и напугала меня, что я торопилась добраться до моей тихой комнаты и была не способна воспринимать происходившее вокруг.

– Вы сказали, что вернулись в свою комнату. Вы ее не покидали до следующего утра?

– Да. Когда подняли тревогу, что бедняжка погибла, я выбежала наружу вместе с остальными.

– Вы видели мистера Гибсона?

– Да. Он только что вернулся с моста, когда я его увидела. Он послал за врачом и полицией.

– Показался ли он вам очень расстроенным?

– Мистер Гибсон очень сильный, всегда владеющий собой человек. Не думаю, что он когда-либо позволит эмоциям вырваться из-под контроля. Но я, хорошо его зная, видела, как глубоко взволнован он был.

– Теперь мы подошли к самому важному моменту. Револьвер, который нашли в вашей комнате. Вы когда-либо видели его раньше?

– Никогда, клянусь.

– Когда его нашли?

– На следующее утро, когда полиция производила обыск.

– Среди вашей одежды?

– Да, на полу моего гардероба под моими платьями.

– Вы не знаете, как долго он мог там лежать?

– Накануне утром его там не было.

– Откуда вы знаете?

– Я тогда прибрала в гардеробе.

– Бесспорное доказательство. Затем кто-то вошел в вашу комнату и оставил там револьвер, чтобы вас обвинили.

– Видимо, так.

– И когда?

– Либо во время завтрака, либо пока я занималась в классной с детьми.

– Когда там вы нашли записку?

– Да. С той минуты и до конца утра.

– Благодарю вас, мисс Данбар. Нет ли еще чего-нибудь, что могло бы помочь мне в расследовании?

– Мне ничего в голову не приходит.

– На парапете моста есть след сильного удара. Совершенно свежая щербина прямо напротив тела. Вы не могли бы предложить какое-либо объяснение этому?

– Но конечно же, это простое совпадение.

– Интересно, мисс Данбар, очень интересно. Почему щербина возникла как раз в момент трагедии и почему именно на этом самом месте?

– Но почему она возникла? Выщербить камень мог только очень сильный удар.

Холмс не ответил. Его бледное энергичное лицо внезапно приняло то напряженное отвлеченное выражение, которое для меня ассоциировалось с высшими проявлениями его гения. Настолько очевидной была происходившая в его мозгу трансформация, что никто из нас не осмелился заговорить, и мы сидели – адвокат, арестантка и я, – наблюдая за ним в сосредоточенном и почти благоговейном молчании. Внезапно он вскочил с кресла весь во власти нервической энергии и жажды действия.