Читать «Песни пьющих» онлайн - страница 89
Ежи Пильх
Я коснулся стопой боковой линии, оттолкнулся и сперва медленно, а затем все быстрее начал подниматься вверх, и тут ко мне пришла уверенность. Я уже знал, что пробью самые темные слои, что мне хватит сил прорваться через замерзшее ледяное крошево. И пробил, и прорвался, и вот я здесь. Я здесь, посреди раздольных августовских полей, и ты со мной.
Вечером на веранде, откуда открывается бескрайний вид, мы будем пить чай. Наши души никогда отсюда не уйдут и никогда не погрузятся в сон.
Примечания
1
Висла — городок в Бескидах, недалеко от истоков реки Вислы.
2
И так далее
3
Следовательно
4
Большая Чантория — вершина в Бескидах, на границе со Словакией.
5
Ушки — вид пельменей с мясной или грибной начинкой.
6
Жур — суп на мучной закваске.
7
Бигос — мясная солянка.
8
Речитатив
9
Анджей Голота — знаменитый польский боксер.
10
Консул — герой романа канадского писателя Малколма Лаури «У подножия вулкана».
11
«Сумма теологии» — основной труд Фомы Аквинского.
12
Речь идет о строке из стихотворения К. Кавафиса «В ожидании варваров»: «На варваров — одна была надежда!»
13
Имеются в виду повести Я. Ивашкевича «Мельница на Утрате» (1936) и «Мельница на Лютыни» (1946).
14
Как поживаете? — Спасибо, прекрасно
15
Почему бы и нет?
16
Ян Блонский (р. 1933) — известный польский критик, эссеист, литературовед.