Читать «Книга вторая. Покушение на Тесея» онлайн - страница 80
Кир Булычев
Увлекая Кору внутрь здания, тот ворковал, подобно влюбленному голубю, гуляющему по ограде балкона.
— Вы несколько превосходите размером среднюю гречанку классического периода, но надеюсь, что мы успеем, да, успеем…
В большом, низком, ярко и холодно освещенном зале двое мужчин, с ножницами и сантиметрами в руках, стояли по обе стороны закройного стола, снабженного собственным компьютером с большим разноцветным экраном.
— Представлять никого не будем! — воскликнул женственный закройщик. — Речь пойдет лишь обо мне, скромном гении современности. Виртуальная реальность невозможна без моего толчка — вы должны появиться там либо обнаженной, либо приемлемой. Потом вы обзаведетесь гардеробом, но ваше невежество в простых повседневных вещах может стоить вам жизни.
Один из закройщиков взял со стола и протянул Коре массивные наушники, соединенные с металлическим шлемом. Молодой человек прикрепил его к голове Коры, для чего той пришлось склониться перед ним в поклоне.
— Сейчас я включаю изображение — фильм, снятый нашим сотрудником в нужном вам прошлом. Звуковое и смысловое сопровождение будет внушаться вам… — закройщик показал на наушники. — А мы тем временем вас оденем.
Мастера стали снимать мерки для одежды и обуви, а Коре казалось, что она очутилась в богатом древнегреческом доме, дивясь его простоте и неприхотливости, заглядывала на женскую и мужскую половины, увидела в обнесенном колоннами зале алтарь Аполлона, занавесы, заменявшие двери… Потом она перешла в бедный дом… Соответствующие греческие названия навсегда отпечатывались в памяти, да и картины античной повседневности тоже становились частью памяти Коры — ибо теперь она должна была поверить в то, что знает все детали этого мира с детства.
Недолгая процедура обследования дома, затем быстрого прохода по рынку, к храму, к гимнасии и гипподрому отвлекли Кору от того, что делали непосредственно с ней.
Когда женственный закройщик снял наушники и магические очки, Кора получила возможность увидеть себя в зеркале. Зрелище ей понравилось, хотя ее несколько разочаровала простота и даже бедность одеяния, которое ей предстояло носить.
Волнистые тяжелые волосы Коры, спадавшие на плечи — она ни за что не желала их укоротить, хоть сам Милодар требовал и грозил разжаловать, — были собраны сзади в низкий пучок и покрыты плетеной сеткой, будто попали в серебряную нить.
В ушах были две жемчужные серьги, схожие с каплями перламутровой влаги, на шее — две тонких нити бус, простых, но красивых: халцедоны, оникс, опал, жемчуг… интересно. Прелесть в отсутствии симметрии.
На руке тонкие браслеты и золотой перстень — потом рассмотрим.
На ногах сандалии — ничего особенного, кожаные подошвы привязаны к щиколоткам кожаными же ремешками.
Основная одежда — Кора знала уже теперь, как что именуется, — была коротким хитоном, который не доставал до колен. Он был соткан из тонкой шерстяной ткани белого цвета и обшит узкой полоской терракотового орнамента. Кора знала также, что хитон — простейшая одежда на свете — сложенный вдвое кусок ткани, сгиб которого приходится сбоку так, что в нем прорезано отверстие для руки. Вторая рука свободна, а на плече концы хитона были подхвачены брошью.