Читать «Последний настоящий вампир» онлайн - страница 124

Кейт Бакстер

- Медленно повернись! Руки за голову!

Она бы не подумала, что в тот единственный раз, когда ее схватит полиция, она на самом деле будет невиновна. Клэр сделала, как ей сказали, развернулась к приказному тону. Дыхание застряло в горле, когда она осмотрела пустой тротуар, все, кроме двух тел, которые валялись на другой стороне улицы, исчезли.

Какого черта...

* * *

- Ладно, Мисс Томпсон. Расскажите мне еще раз, что вы видели.

Клэр сидела в одной из кабинок кафе и, кажется, в миллионный раз вспоминала для детектива, что было утром. Полиция Лос-Анджелеса ни при каких обстоятельствах не могла считать ее подозреваемой благодаря тому, что Лэнс поручился за то, что она находилась в закусочной, когда звучали выстрелы. Хотя тактика детектива была впечатляющей. Очевидно, он пытался вытрясти ее из нее информацию в надежде, что она знала больше, чем говорила. Она выбежала в гущу событий, в конце концов. Никто даже с минимальными инстинктами самосохранения не сделал бы такой глупости.

- Ланс был в подсобке, готовился к завтраку, а я собиралась открывать. Я услышала драку на улице, потом раздались выстрелы. – Детектив (на его бейдже было написано Рурк) смотрел на нее так пристально, что у Клэр все внутренности натянулись, как тетива у лука. Это был холодный взгляд животного, бесчувственный и расчетливый, будто тот присматривался к потенциальной угрозе. Она проглотила ком в горле и постаралась говорить увереннее, чтобы в ее историю поверили. - Там двое мужчин лежали ничком на тротуаре, а еще трое тащили другого человека в сторону переулка. Я выбежала и крикнула, чтобы они остановились, потому что было очевидно, что парня похищали или что-то в этом роде, но когда я догнала их, они ушли.

Детектив Рурк постучал карандашом по столешнице, тук, тук, тук, это сверлило череп Клэр.

- А вы не знаете человека, которого схватили? - Рурк пригвоздил ее взглядом, который послал ледяной холодок в ее душу. - Вы понятия не имеете, кто это был?

Она покачала головой.

- Вы думаете, что это было связано с бандой? - Но это было не важно. Клэр просто хотела, чтобы он ответил на один из ее вопросов, чтобы создать основу для его ответов. Она не доверяла ему, или тени, которая прошла в его взгляде. Настало время заставить ее внутренний детектор лжи работать.

- Не обязательно.

Правда. Или хотя бы смутный ответ, чтобы заставить ее думать, что он был прав.

- Мы озабочены этим актом насилия, совершенным очень нестабильным человеком, у которого мог возникнуть соблазн снова напасть. В следующий раз это может быть посреди торгового центра или в начальной школе. Все, что вы можете вспомнить, было бы полезно, Клэр. Мы хотим найти человека, который в ответе за это все, прежде чем будут потеряны еще жизни.

Снова Рурк сообщил достаточно правды и лжи, поэтому Клэр было трудно получить ясную картину. Слишком рано для ерунды. Его дружеское к ней отношение заставило ее вздрогнуть. Сначала «Мисс Томпсон», а сейчас «Клэр». Будто он пытался наладить какую-то интимность и доверие между ними. Ему придется сделать намного больше, чем просто назвать ее по имени, чтобы успокоить ее.