Читать «Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия» онлайн - страница 471

Александр Геннадьевич Савчук

— Ваше высочество, я думаю золотом и драгоценными камнями вас не удивить, а поэтому я решил подарить вам радость и веселье! Эти забавы широко распространены у меня на родине, а вот в империи о них ничего не знают! — Я поклонился принцу. — От меня и рода де Монтекур примите наши подарки. Но, я прошу вас спуститься на мгновение сюда, дабы я смог объяснить вам их предназначения.

Николас живо соскочил с кресла и чуть ли не бегом приблизился ко мне. Телохранители заметно напряглись, один даже хотел последовать за принцем, но император сделал еле заметный жест и все остались на своих местах.

— Дар первый называется самокат! — Я подозвал одного из слуг и он подкатил два транспортных средства. — Прошу вас, поставьте ногу вот сюда, держитесь за вот эти ручки. Отлично! А теперь оттолкнитесь другой ногой!

Ник сделал небольшой толчок, проехал пару шагов, потом оттолкнулся сильней, еще сильней. Быстро разобравшись с управлением, принц принялся выписывать круги по залу, проезжая между дворянами, которые пытались кланяться и отскакивать с его пути одновременно. Выглядело это очень забавно, даже император улыбнулся краешком губ. А на лице принца было ни чем неприкрытое счастье! Он даже что-то выкрикивал на ходу, что-то веселое и бесшабашное. А хороший агрегат получился! Хоть и без подшипников, но колеса вращаются отлично. Минут десять мы ждали пока принц вспомнит что подарков несколько. Припарковав самокат возле остальных даров, он снова подошел ко мне.

— Второй самокат точно такой же, просто, на всякий случай. — Поспешил я с ответом. Затем подозвал другого слугу. — Это игра ваше высочество! Но играть в нее нужно вдвоем. Вы позволите найти вам партнера для этой игры?

— Конечно, господин барон! — Принц с любопытством разглядывал ракетки в моих руках.

Покинув Викторию и Ника, я подошел к Элис.

— Госпожа виконтесса, не окажете ли мне любезность?

— Да, барон, я готова!

Расставив их с принцем по местам и вручив им ракетки, я кратко объяснил правила. Первый воланчик оказался комом, улетел в сторону. Но после еще нескольких неудач, дети приспособились и начался турнир. Со счетом 3–2 победил Николас. Эта забава тоже пришлась ему по вкусу. Поблагодарив Элис, он бережно отложил ракетки в сторону.

— И третий дар! — Признаться, я уже устал стоять, но стульев тут не предлагали. Приходилось терпеть. — Это лакомство, неизвестное в империи. Называется мороженое. Но, хочу вас предостеречь, ваше высочество, не стоит есть слишком много за один раз. Можно простудиться. Тут, — я подозвал последнего слугу с сумкой-холодильником. — Сто порций. Хм. Было.

И действительно, в сумке отсутствовали десять порций. Не иначе как маги, которые подарки проверяли, так увлеклись, что целый десяток упробывали. Ладно, и девяносто тоже хорошо. Мы и этот объем запарились делать.

— Ваше величество, ваше высочество! — Я обратился к Эдгару и Конраду. — Прошу вас тоже отведать!