Читать «Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия» онлайн - страница 30

Александр Геннадьевич Савчук

Гор отреагировал проще:

— Господин Тимэй, командуйте! Очень уж хочется ту тварь за горло подержать!

Я сделал очередной круг по комнате, обдумывая детали плана, хлебнул винца и обратился к собеседникам:

— В таком случае, мне необходимо осмотреть установку портала, я надеюсь найти там следы, которые помогут нам изобличить преступника, но в замке находится много людей! Необходимо заставить его нервничать и совершать ошибки. Для этого посеем панику в его сердце. Мне нужен длинный плащ, с глубоким капюшоном, лучше черный, бумага, чернила. Да, и еще мне нужна пудра, не знаю, пользуются ли у вас таким средством, но в моем мире, женщины наносят на лицо специальными подушечками мелкий порошок, дабы изменить цвет лица, и скрыть мелкие изъяны, вроде прыщей и морщин. У вас есть такое?

— Мне кажется, что наши миры не такие уж разные, — усмехнулся Юджин — наши женщины тоже посвящают большую часть своего времени, пытаясь, стать красивее. Все вам немедленно доставят.

— Подождите еще мгновение, сначала надо подготовить почву. Как вы думаете, Анто можно доверять?

— Этот парнишка предан хозяину всей душой! — С отеческими нотками произнес Гор — Если потребуется его жизнь, он отдаст ее без остатка! Можете всецело на него положиться.

— Замечательно, тогда попросим, его присоединится к нам. Анто! — крикнул я, и повернувшись к вошедшему спросил — Скажи, готов ли ты помочь мне в поисках напавшего на твоего хозяина? Учти, это будет не совсем приятно для тебя?

Во взгляде парнишки засветилась решимость, он коротко поклонился, и твердо произнес:

— Приказывайте, Ваша Милость! Клянусь, что выполню все, не смотря на опасность!

— А кто говорил об опасности? — усмехнулся я — Опасность тебе не грозит. Слушай и запоминай, что ты должен будешь сделать. Когда ты вылетишь из моей комнаты, ты, напуганный и обиженный, пойдешь к другим слугам, поболтливей, желательно, и начнешь рассказывать обо мне разные страшилки. Например, скажи, что я получеловек, полудемон, с которым магистр Зоренг заключил сделку. Неизвестно, что он мне пообещал в качестве оплаты, но я согласился найти для него, покушавшегося убийцу. Рассказывай пострашней, припомни все сказки, которые ты слышал в детстве, не бойся переборщить, но я хочу, что бы через час, весь замок знал об этом. Только будь очень убедителен. Ты понял свое задание?

— Разумеется, я все сделаю, все в точности! Я могу идти? — Анто стремился рвануть с низкого старта, но я его попридержал.

— Я не сказал, что ты выйдешь из комнаты, я сказал, что ты из нее вылетишь. — С этими словами я подвел рыжего к двери, и распахнув створки отвесил ему отличного пинка, издав при этом самый кровожадный и утробный рык, на который был способен. Закрыв за вылетевшим ширококрылой ласточкой, слугой дверь, я повернулся к ошарашенным собутыльникам. Игнорируя их взгляды, я продолжил:

— Гор, вы так же должны распространить обо мне похожие слухи среди своих солдат. Не волнуйтесь, что они будут отличаться от сказанного Анто, главное, что бы, все знали, что я ищу преступника. А что бы, никто не сомневался, что я смогу это сделать, необходимо следующее: когда мы пойдем к порталу, вы, Юджин, подойдете ко мне и скажете, что кто-то похитил у вас ценную вещь. Не важно, какую, например кошелек, или украшение, главное, что бы предмет был не большим. Этот предмет, вы заранее передадите Гордиону. Вы, Гор, поговорите с одним из солдат, желательно не из ветеранов, а из новичков, что бы он взял вину на себя, разумеется, похищенное должно быть у него при себе. И когда я укажу на вора, вы найдете в его карманах вещь Юджина. Позаботьтесь о как можно большем числе зрителей при этом спектакле. Согласитесь, что такое подтверждение моей силы, заставит нервничать нашего злодея, возможно, он попытается покинуть замок, предупредите всех надежных людей, дабы они наблюдали за поведением находящихся в замке. Если вопросов больше нет, то ожидаю вас, Гордион, через час, с вещами, которые я затребовал.