Читать «Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия» онлайн - страница 25

Александр Геннадьевич Савчук

— Замечательно, но я хочу выяснить еще несколько вопросов…

Распахнув двери и прервав нашу теплую беседу, вошел магистр Юджин Кан. Подойдя к столу, он заглянул в почти пустой кувшин, хмыкнул и приказал, просунувшему в дверной проем свою рыжую физиономию, слуге:

— Кресло и еще вина! Надеюсь, вы не против моей компании, господа? — вежливо спросил он наш маленький, но уже дружный коллектив.

Мы единогласно выразили полное согласие, наблюдая, как на столе материализовался аналогичный сосуд, еще один кубок, блюдо с нарезанными сыром и ветчиной и небольшая миска, полная соленого миндаля. Налив себе вина, и усевшись в предоставленное кресло, Юджин произнес, глядя на меня:

— Я рад, господин Воронов, что вы полностью оправились от перенесенных вами потрясений. Хочу вам сообщить, что учитель, так же быстро восстанавливается, и вы можете выходить из комнаты. Вообще, я не ограничиваю, более, вашу свободу, весь замок в вашем распоряжении. Честно говоря, я удивлен, как быстро воздействие на вашу ауру пришло в норму. Вам необходимо показаться Ищущему, возможно в вас есть магический дар. Сам я, к сожалению, не могу сказать точно, не моя специализация, тем более, вы рождены в таком мире, где давление на любую магическую составляющую просто чудовищно. — Он сделал глоток вина, загрыз ломтик сыра, и продолжил — Вижу, я прервал беседу о столь любимом капитаном оружии. Разрешите полюбопытствовать, полагаю, что это клинки из вашего мира?

Совершенно другой человек. Вчера он пытался надавить на меня, выглядел важным и властным, а сегодня это был просто уставший мужчина, решивший отдохнуть в такой же мужской компании, среди равных ему людей. И хотя Гордион был явно ниже его по статусу, но вероятно они были старыми приятелями, что и определяло такой общение. Я передал ему «кошкодер», и сказал:

— Да, вы правы, наша беседа действительно шла об оружии, но теперь я бы хотел поговорить о другом. Хорошо, что вы тоже пришли, ваша помощь будет неоценима. Расскажите мне все о покушении на господина Зоренга и как продвигаются поиски убийцы?

При этих словах, мои собеседники переглянулись, но беспокойства в их взглядах я не уловил. Видимо решали, что именно мне сообщить и на фига вообще мне эта информация. В результате переглядок, Гордион, откашлявшись, начал говорить.

— Два дня назад, хозяин, получил срочный вызов из Академии, с просьбой прибыть в связи с приездом Его Императорского Величества. Я, как обычно, сопровождал хозяина до портальной установки. Магистр Зоренг очень торопился, и только войдя, сразу активировал установку. Но лишь он исчез в арке перемещения, как раздался громкий хлопок, комнату заволокло дымом. Я сразу же понял, что случилось что-то плохое, ведь я не однократно наблюдал за перемещениями хозяина, и ни разу не видел ничего подобного. Я сразу связался по амулету связи с дежурным магом Академии, но мне ответили, что магистр Зоренг в Академию не прибыл. Сам магистр на свой амулет не отвечал, создавалось ощущение, что его амулет уничтожен. Связавшись с магистром Юджином, я объяснил ситуацию, и выставил возле помещения с установкой портала охрану. Через несколько часов прибыл Юджин, который сразу начал обследовать портал. Он сказал, что хозяина выкинуло в какой-то другой мир. До самого вечера мы не могли найти себе места, как дозорный с башни крикнул, что совсем рядом, возле крепостной стены он заметил яркую вспышку, такая обычно бывает при открытии перехода. Призвав несколько солдат, я схватил факел, и бросился к месту вспышки, где увидел хозяина и вас, с окровавленными руками. Ну а дальше вы знаете.