Читать «Просто позови. Академия жизни» онлайн - страница 181

Марьяна Сурикова

После вступительной речи алькальдэ поблагодарил всех организаторов, как он выразился, «дружеских состязаний» и спустился со сцены. Теперь туда поднялись участники первых двух соревнующихся команд: шесть виеров и шесть аристократов. Им вынесли тот самый канат, о котором говорила Элинна. Я смотрела, как парни из виерской академии с помощью магических лассо зацепили толстую веревку со своей стороны, а утонченные представители Академии аристократии проделали то же самое с другой.

По сигналу прозвучавшего над площадью гонга каждая команда стала тянуть канат на себя. Я обратила внимание, что действия аристократов более слаженны, а длина той части магического аркана, что они держали в руках, практически одинакова. Дальнейшие наблюдения подтвердили мое мнение, что в этом состязании победят именно аристократы. Канат все больше и больше перетягивался на их сторону, а потом в какой-то миг со стороны виеров растворился в воздухе, и одновременно представители другой академии попа́дали с возвышения. В толпе раздался смех, а на трибунах недовольный гул.

Элинна хмыкнула рядом, а я нахмурилась в ответ:

— Это не слишком красиво, так себя вести. Состязания должны проходить честно и не выглядеть как издевательство.

— А кто виноват, что организаторы щиты вокруг сцены не поставили? Наши проверяли, еще и сказали организаторам прямым текстом, а те только отмахнулись. А канат такая вещь — коли удержал, то упал. — И Элинна снова захихикала самым наглым образом, а Мелинда старательно сдерживала улыбку.

— Я рада, что на настоящих состязаниях подобные штучки невозможны, — заявила я старосте, когда та наконец отсмеялась.

— Да, там нельзя смошенничать. А что до этих белоручек, так они два года назад нам чернильный дождь устроили.

— Ты тогда даже в академии не училась.

— Зато мне рассказывали. Подумаешь, упали немножко. Вон охают во весь голос! Эй! Вам полезно, неженки!

— Элинна, прекрати! Ведешь себя, как настоящая пле… ведешь себя невоспитанно.

— Чтобы некоторые знали, я плебейка и есть. — И Элинна с гордым видом отвернулась к сцене. Мелинда, напротив, придвинулась поближе ко мне и погладила по плечу.

— Смотри, столбы устанавливают, — указала она рукой на длинные деревянные столбы, которые сейчас поднимали и закрепляли на сцене — по три с каждой стороны.

В этот раз по трое участников из команд должны были влезть на столб и, добравшись до самого верха, сорвать висящий там светящийся шар. Чья команда проделает это быстрее, та и победила. Оставалось только догадываться, кто окажется более ловким. Хотя лично я сделала бы ставку на виеров, все-таки аристократам редко куда приходится забираться самостоятельно. Я, например, в своей жизни ни разу не влезла даже на дерево.

— В чем здесь подвох? — спросила я Элинну, осторожно тронув обиженную старосту за плечо.

— Столбы намазаны магическим маслом. — Девушка перестала дуться и снова оживилась. — Все участники должны быстро подобрать и применить нужные заклинания, чтобы там, где тело соприкасается с деревом, масло становилось не скользким, а вязким и липким и помогало удержаться на столбе.