Читать «Серость» онлайн - страница 37

Ариэлла Александровна Одесская

Глава 24

Наш караван выдвинулся с восходом светила. Гоби вывел нас на широкую тропу, вдоль которой росли зеленые деревья. После мертвой пустоши эта красота просто радовала глаза и приносила отличное настроение. Воздух жизни витал в этих горах. Народ радовался, нас всех ждало окончание трудного пути, замок совсем близко. Мы услышали рычание, наш караван остановился, затрещали кусты, и на тропу вышла стая Зоргов. Страх прокатился по каравану. Мы замерли от неожиданности, тут вперед выскочил Красавчик. Ну да это же его сородичи, я сняла с него иллюзию. Красавчик предстал перед стаей, возвышаясь над ними, на целую голову. Наверное, мое лечение в детстве и моя аура в нем, поспособствовало его росту. Он зарычал, обнажая свои немаленькие клыки, его хвост хлестал от ярости. Красавчик, когда увидел своих сородичей, первое его чувство было не радость от встречи с ними, а то, что они угроза ЕГО клану. Он не раздумывая прыгнул вперед, на инстинктах вызывая вожака стаи на бой, за главенство в стае. Возвышаясь над ними он рыча, искал взглядом вожака, стая не выдерживала его взгляда по одному отступала на шаг назад, припадая на лапы. Его аура альфы просто давила на них своей тяжестью. На встречу, ему выступил самый крупный хищник из стаи. Они прыгнули одновременно на встречу, друг другу, переплетаясь в рычащий клубок, пыль укрыла их от взора от остальных. Миг и победный вой огласил округу, от которого у присутствующих кровь стыла в жилах. Пыль оседает, открывая победителя, стоящего над поверженным врагом. Красавчик посмотрел на стаю и рыкнул, приглашая следующего желающего оспорить его право альфы. Стая скуля упала на четыре лапы, признавая этим его лидерство. Красавчик довольно рыкнул и приказал им сопровождать их. Затем подбежал к Шэйр лизнул ее, его в ответ обласкали. Народ облегченно вздохнул. У них просто не было шансов выстоять перед стаей этих хищников. Спустя час перед нами вырос каменный замок, большая его часть плавно переходила в скалу. Высокие стены с бойницами, надежной защитой укрывали этот замок. На верхней части скалы была видна площадка для посадки драконов. Шэйн перекинулся в дракона и взмыл верх, хотел перелететь стены, но натолкнулся на невидимый барьер. Со стороны это выглядело комично, он словно по стеклу съехал вниз. Втроем мы подошли к массивным воротам. Шэйр перешла на магическое зрение, ворота были пропитаны магией. От ворот протянулся магический жгутик к ее ауре, прикоснулся и тут же вернулся на прежнее место. За воротами, что-то звякнуло, грюкнуло, послышался звон цепей, и они широко распахнулись. Народ среагировал бурно, мы дома. Мы въехали в огромный двор. Здесь все было пропитано магией, очевидно, что чистота и сохранность замка поддерживалось магией. Здесь не чувствовалось запустения и разрухи, как у пустующих домов. Ухоженные клумбы с цветами, деревья, фонтан в который впадал горный ручеёк. Двор был вымощен каменными плитами с мозаичным рисунком. Добротные конюшни, множество хозяйственных помещений. Мы все были в восторге, такой красоты никто не ожидал. Я позвала Гоби и поинтересовалась, не знает ли он как сделать, чтобы ворота пропускали своих? На что он мне ответил, что ворота при его предках открывали вручную. Мэр позвал Рэна и приказал ему, чтобы он занялся охраной замка, выставил дежурных на ворота. Гоби дал распоряжение своим, чтобы нашли во дворе помещение для их рода. Оно тут должно быть, его предки жили в нем. Детвора побежала искать его. А мы в сопровождении Гоби зашли в замок, Красавчик, что-то рыкнул своим и те улеглись во дворе. Не успели мы войти в огромные двери, как нам на встречу выплыл призрак зеленого маленького гоблина.