Читать «Аромат лотоса (сборник)» онлайн - страница 160

Лора Бекитт

– Видите ли, моя дочь влюблена… Собеседник улыбнулся.

– Что в этом плохого?

– Влюблена в того, в кого не нужно было влюбляться!

Гастон с удивлением наклонил голову, а она с нарочитой беспечностью продолжила:

– Девичья любовь что дым: стоит ветру смениться, и его понесет в другую сторону. Этот человек стоит у меня на дороге, и его нужно убрать.

– Кто он?

– Обедневший дворянин, жалкий учитель. Его мать – сумасшедшая, ее впору поместить в лечебницу.

– Может, его просто припугнуть или заплатить?

Женщина поморщилась.

– Не та порода. Эти люди никогда не отступают от задуманного. Знаете, что такое дворянская гордость?

Гастон пожал плечами.

– Нам это несвойственно.

– Да уж.

– И мы знаем, что жизнь ломает всех.

– Ваша правда. Но иногда ломать нужно сильно, так, чтобы сразу и навсегда.

– Вы ненавидите дворян?

– Ненавижу. И всех де Лавалей – особенно.

– Хотите отомстить за испорченную слезами подушку? – пошутил Гастон.

Женщина сузила глаза.

– Это вас не касается.

Он хищно усмехнулся.

– Что вы можете обещать взамен?

– А еще нужно, – продолжила Луиза, не отвечая на вопрос, – чтобы ваш сын очаровал Урсулу и она начала сомневаться в прежних чувствах. Сроку – одна неделя. Хочу заметить, что моя дочь, как и я сама, любит настойчивых и смелых мужчин.

Она встала и прошлась по комнате – спокойная грация движений, слегка откинутая назад голова, тяжелый узел волос на затылке, причудливые изломы складок тяжелого бархатного платья.

– Да, вы правы, у меня есть свой интерес, – сказал Гастон. – Например, я желаю стать членом совета директоров и хочу, чтобы Франсуа тоже занял достойный пост в компании. Но мне кажется, что в отличие от вас ваш супруг недооценивает мои способности.

Луиза остановилась напротив гостя. В ее глазах были дерзость, вызов, а не только женское кокетство.

– Вы считаете, что такая женщина, как я, не способна повлиять на мужа?

Гастон Друо отвечал взглядом, который светские дамы сочли бы оскорбительным. Но Луиза улыбнулась с чувством удовлетворенного тщеславия: она явно предвкушала скорую победу.

Не знал Анри и о том, что всю прошедшую неделю Франсуа Друо вывозил Урсулу из дома то на прогулку, то в театр. Родители девушки всячески поощряли эти встречи, да и сама Урсула с радостью принимала ухаживания нового поклонника. Франсуа был красив, остроумен, настойчив и смел; девушка смеялась над его шутками и однажды даже позволила ему поцелуй.

За ужином Луиза сокрушалась по поводу того, как тяжело жить в Париже, если за душой нет ни гроша, потчевала близких увлекательными, на первый взгляд, и одновременно страшными рассказами о знаменитых сумасшедших. Так, например, она рассказала о семействе кардинала Ришелье, из-за брака безумной сестры которого прервался род принца Конде. Кроме того, она всячески подчеркивала достоинства Франсуа.

Последний не преминул заметить:

– В сущности, любой учитель, преподает ли он танцы или языки, это тот же слуга. Надеюсь, вы слышали об индийских кастах? Одни служат другим, и на этом их общение заканчивается. Они разделены стеной, которую невозможно разрушить. Признаться, мне нравится мир, в котором все так четко и определенно!