Читать «Остров затерянных душ» онлайн - страница 151
Джоан Друэтт
Райналь полагает, что первый морской лев, которого они убили и съели, была годовалая самка, хотя его яркое описание темного, жирного, отвратительного мяса ясно говорит о том, что это был самец. Тут либо он сразу ошибся в определении половой принадлежности животного, либо его подвела память. В работе с переводом тоже есть свои подводные камни. Несмотря на то что англоязычный вариант вполне корректен, иногда он отличается от оригинала на французском большей эмоциональностью. Например, описывая шторм, который едва не потопил шхуну по пути к острову Кэмпбелл, Райналь пишет просто: «Le ciel est noir», но в переводе в этом месте значится: «Небо было буквально черным». Также, по не вполне понятным причинам, переводчик допускает вольность с датами в тексте Райналя, и в результате его «
Вызывает вопросы и описание печальной гибели маленького «Спасения», которую Райналь связывает с первым прохождением отмели напротив устья реки Нью-Ривер, снабжая свой рассказ эмоциональными подробностями. Масгрейв тоже пишет об оборвавшемся у отмелей буксировочном тросе, но относит это событие ко второму заходу «Флаинг скад» в Инверкаргилл, уже после того, как Энри и Джорджа забрали с Оклендских островов. Видится логичным, что, если бы лодка осталась цела после первого прохождения отмелей, любопытные обыватели собрались бы ее рассматривать, а газеты напечатали бы заметку с ее непосредственным описанием, поэтому я склоняюсь к версии Райналя.
Принадлежность ружья тоже является спорным моментом, так как оба они объявляют его своим. Мне представляется более правдоподобным, что тот, кто провел десяток лет на золотых приисках, не может быть не вооружен, поэтому свой выбор я делаю в пользу Райналя. Любопытная несогласованность заключается в том, что Райналь не упоминает переворачивание останков шхуны на другой борт. Для тех, кого интересуют технические детали, процесс переворачивания судна для осмотра его днища подробно описан в книге Альберта Кука Черча «Китобойные суда и промысел» («Whale Ships and Whaling», Albert Cook Church (New York: W. W. Norton, 1938)), стр. 24–25. На судоверфи корабль пришвартовывают близко к причалу так, чтобы трос, пропущенный в два блока (один на мачте, второй на специальном столбе на пристани), был коротким и имел большой угол наклона, что облегчает процесс. Учитывая те условия, в которых находились моряки с «Графтона», переворот судна вверх дном был чрезвычайно смелой затеей, подразумевающей огромный объем работы, поэтому остается лишь удивляться, почему Райналь ее не описал.