Читать «Летящая по волнам» онлайн - страница 98

Елена Сантьяго

Капитан попытался не обращать внимания на раны, но вдруг со смешанным чувством удивления и ярости обнаружил, что его ноги подкашиваются. Все вокруг завертелось. Боясь упасть, Дункан нехотя сел на палубу, которая уже стала скользкой от его крови.

– Джон! Сюда! И прихвати с собой чертову повязку! – Дункан хотел прокричать эти слова, но его голос прозвучал слабо и почти жалобно.

Матросы вокруг него выполняли все, что он приказал, и даже больше: под палубой слышался властный голос главного канонира, а над ним – скрежет и трепыханье тяжелой парусины на грот-мачте. Паруса лениво наполнялись ветром. Дункан заметил, как корабль постепенно пришел в движение и выскользнул из опасной зоны.

Капитан хотел отдать приказ стрелять, но больше не смог произнести ни слова. Его взгляд затуманился.

– Дункан? – Это произнес Джон. – Проклятье, парень, тебя ранило! Дай-ка взгляну!

Над капитаном запорхали руки, ощупали его голову, руку. В плече, казалось, торчала раскаленная кочерга. Дункан хотел вскрикнуть, но даже это ему не удалось. Он погрузился во всепоглощающую темноту.

Анна едва дышала от страха. Грохот орудийного залпа прямо у нее под ногами заставил девушку вскрикнуть от ужаса. Все произошло так неожиданно. Прямо перед этим над палубой прозвучал приказ открыть огонь. С вражеского корабля снова выстрелили, и Анна опять закричала, когда послышался треск. Звук долетел с носа судна. Это было так близко, что девушка испытала смертельный ужас.

«Элиза» шла под парусами. Судно удалялось от врагов все глубже в спасительный туман. Но достаточно ли быстро оно двигалось?

В каюту проникал едкий запах сгоревшего пороха. Теперь Анна заметила, что в потолке зияет дыра: верхушка фок-мачты оторвалась и пробила доски. Фелисити сидела на лавке странно отрешенная. Она смотрела перед собой, ничего не замечая вокруг и обхватив себя руками, словно хотела сама себя утешить. Девушка даже не взглянула на дверь, когда та распахнулась и в каюту влетел Джон. Он тянул за собой Дункана, взвалив его на плечо и одновременно обнимая другой рукой. Анна увидела кровь и снова вскрикнула, но ее ужас быстро уступил место жажде деятельности. Вместе с Джоном они дотащили Дункана до стола и взвалили его на столешницу. Капитан застонал, но так и не пришел в себя.

– Он потерял много крови, – сообщил Джон. – Я наложил временную повязку, вы должны как следует перевязать ему рану. Капитан лишился сознания, когда что-то упало ему на голову. Поверните его на бок: может статься, что его снова стошнит, один раз его уже вырвало.

Боцман поспешил обратно к двери.

– Мне нужно снова наверх, взглянуть, оторвались ли мы от проклятого голландца. Может, этот флейт – только часть флота. Тогда остальные корабли тоже где-то неподалеку и разорвут нас на части, как только мы окажемся у них на виду. Вы сможете перевязать капитана?