Читать «Летящая по волнам» онлайн - страница 171

Елена Сантьяго

Было просто невозможно представить себе Саммер-хилл без Селии. Это был первый человек, которого встречал Уильям утром, спустившись в столовую. Чаще всего к этому времени завтрак был уже готов. Селия сидела рядом с Уильямом, пока он завтракал: она знала, что он не любит есть в одиночестве. В обед и вечером девушка поступала точно так же. Это превратилось у них в привычный ритуал.

Селия стирала вещи Уильяма и следила за слугами, которых сама набрала из чернокожих рабов, когда достроили новый дом. Уильям настоял, чтобы она переехала в дом вместе с ним. Он не принял ее отказа, заявив, что не имеет ни малейшего желания жить один в стольких комнатах. Кроме того, он не хотел, чтобы его экономка ютилась в нищенской хижине, – это было не достойно его уровня. Последнее Уильям присочинил, чтобы избежать отговорок, которые девушка могла бы придумать.

Селия выбрала маленькую каморку на первом этаже – первоначально она задумывалась как портняжная. Но Анна, которая нуждалась в этом помещении, уехала и, возможно, никогда больше не вернется, так что смена назначения этой комнаты не играла никакой роли. Дом и без того казался слишком большим благодаря пустым помещениям.

Вздохнув, Уильям отодвинул бокал.

– Мне нужно еще раз съездить к мельнице, проверить, все ли там в порядке, – произнес он.

– Вы уже достаточно поработали, милорд. На сегодня вы должны оставить все как есть.

– Звучит так, словно ты взяла на себя роль моего опекуна, – усмехнувшись, ответил Уильям.

– Если у вас сложилось такое впечатление, значит, я так и думала. – Селия, немного нервничая, убрала со лба выбившуюся прядь. – Надсмотрщик тоже может проверить, все ли в порядке. Он ведь хорошо выполняет свою работу, вы же сами говорили! Всё-то вы должны делать сами, не обращая внимания на то, что и так целый день провели на ногах! Вы работаете больше и дольше, чем любой негр в Саммер-хилл. Вы недостаточно едите и никогда не высыпаетесь. Если вы не станете за собой следить, то просто умрете от усталости. Когда-нибудь вас хватит удар и вы упадете замертво. Вот тогда вы увидите, что я была права.

Уильям, запрокинув голову, рассмеялся. Селия тоже хихикнула. Она вдруг стала задорной, словно ребенок, такой зажигательно веселой и прелестной, и он совершенно не догадывался почему. Уильям смущенно откашлялся, стараясь снова войти в роль хозяина.

– Ты забыла, что мне иногда все же нужно кататься верхом. Разумеется, я делаю это не только для своего удовольствия.

– Вы делаете это ради леди Элизабет. Вы обещали регулярно объезжать ее кобылу.

Уильям решил согласиться с ее замечаниями.

– Может, на сегодня действительно хватит. – Он потянулся и откинулся на спинку кресла. – Посидишь еще немного со мной или ты уже устала?

– Я останусь.

Селия подлила ему еще вина из графина.

– Налей и себе немного.

– Я выпила полный бокал. Вино неразбавленное, а я не могу много пить.

– Мне не нравится пить одному.

– Ну хорошо.

Девушка наполнила свой бокал.

– Но тогда сами будете виноваты, если завтра утром я не смогу встать с постели.