Читать «Летящая по волнам» онлайн - страница 148

Елена Сантьяго

– Какого дьявола… Кто ты такой? Ты не похож на добропорядочного христианина. Пусть меня заберет дьявол, если ты не один из этих лесных дикарей. Эта разрисованная штучка – твоя возлюбленная? У кого ты украл эти пистолеты?

Один из мужчин что-то произнес по-французски, на что другой сдержанно кивнул. Его рука с арбалетом дернулась. Олег поднял оба пистолета и одновременно нажал на спуск. Двойной выстрел потряс воздух грозным громом. Белый пороховой дым закрыл обзор.

Закашлявшись, Элизабет отпрянула на несколько шагов, пока дым не рассеялся. Разведчик, одетый в кожаный сюртук, неподвижно лежал на земле, истекая кровью. Другой незнакомец упал в нескольких шагах от него и тоже был мертв. Над третьим сидел Джерри, сжимая в кулаке окровавленный нож; мужчина под ним испускал дух, сглатывая кровь. Олег подбежал к Сиду, который, скорчившись, лежал между корнями дерева. Киргиз стал возле него на колени и осторожно приподнял. Он аккуратно убрал волосы с лица Сида, потом взглянул вверх и покачал головой. Послышалась богохульная ругань Джерри, переходящая в тихое всхлипывание:

– Проклятье, я действовал слишком медленно! Я же знал, что этот негодяй хотел нас убить, но он уже поднял арбалет, и я ничего не смог сделать!

Он присел на корточки рядом с Сидом и заплакал. Деирдре положила руку ему на плечо и испуганно и беспомощно взглянула на Элизабет, которая застыла, словно окаменев. Женщина стояла, не в силах ясно мыслить. Лишь когда Олег быстро поднялся, делая ей предупреждающие знаки, она пришла в себя. Элизабет все поняла еще до того, как Олег пнул Джерри и тот все быстро объяснил.

Им следовало поторапливаться, ведь на тропе в любой момент мог появиться полковник и его люди. Элизабет уже слышала приближающиеся шаги. Несомненно, отряд Говарда ускорил темп, когда послышались выстрелы. Возможно, у туземцев оставалось достаточно времени, чтобы сбежать. По крайней мере, они могли подготовиться к тому, чтобы защищаться. Внезапной атаки уже не получится.

– Цена? – тихо позвала Элизабет. Но ответа не последовало.

– Она наверняка побежала в деревню, чтобы предупредить своих соплеменников! – Джерри потянул женщину за рукав. – Нам нужно уходить, миледи! Говард и его люди скоро будут здесь!

Они вчетвером стремглав бросились в сторону реки. Джерри бежал первым, задевая свисающий мох и ветки. Элизабет следовала за ним вплотную, постоянно пригибаясь, чтобы отскакивающие ветки не ударили ее по лицу. Олег и Деирдре мчались за ней по пятам. Олег поддерживал ирландку, потом нес ее на себе, потому что та валилась с ног.

Прошло немного времени, и вдруг им навстречу вышел отряд полковника. Элизабет выдвинулась вперед, потому что первой хотела заговорить с комендантом. Артур Говард изумленно остановился, когда женщина неожиданно появилась перед ним. Элизабет бросила взгляд за его спину. Говард привел с собой боеспособный отряд. Количество мужчин за его спиной, на тропинке между деревьями, все увеличивалось. Вероятно, их было около трех десятков. И все выглядели весьма подозрительно. Большинство из них было в униформе. Но она была такой грязной и оборванной, что они казались скорее карикатурой на солдат. На многих поверх камзолов были надеты ржавые латы с зазубринами, а на головах – помятые шлемы. Некоторые из этих людей, видимо, были матросами, как Джерри и Олег. Но, похоже, у них было только оружие. Одежда же была настолько изорванной и грязной, что эти люди больше напоминали разбойников с большой дороги, чем мореходов.