Читать «Проклятие Этари» онлайн - страница 40

Анастасия Сычёва

— Структура, которую я создал, — это проклятие, насылающее саранчу на поля. То, что создал ваш одногруппник, — не контрзаклинание. Он лишь слегка изменил структуру и вызвал вместо саранчи комаров. Ваша задача теперь в том, чтобы от них избавиться.

— А вы нам не поможете? — предложила я, с отвращением наблюдая за черным облаком, пытающимся пробиться сквозь защиту.

Магистр широко улыбнулся.

— Нет, с этим вы должны справиться сами. Надо же учиться на своих ошибках… И поторопитесь — подолгу удерживать щиты вы пока не умеете, а действие проклятия теперь направлено на всех вас.

Стараясь не поддаться панике, я воссоздала перед собой структуру проклятия, которую успела запомнить в течение этого занятия. Так, и что из этого нужно убрать, чтобы не ошибиться?

— Эржебета, иди сюда! — донесся до меня чей-то голос. Повернувшись, я увидела, что мои одногруппники собрались все вместе и удерживают один большой щит вокруг всей группы. Я поспешила присоединиться к ним.

— Стойте так, — скомандовал Сид, который единственный не участвовал в создании щита. — А я постараюсь сконструировать нейтрализатор.

Возражающих не нашлось. Всем было известно, что Сид лучше всех управлялся со сложными структурами.

— Сид, милый, а не мог бы ты чуть-чуть побыстрее? — нервно попросила Кадма пять минут спустя, почесав укус на руке. Остальные поддержали ее дружным мычанием — комары вокруг нервировали все больше. Пока Сид создавал контрзаклинание, мы были заняты тем, что при помощи стихийной магии пытались сократить численность насекомых. Правда, без особых успехов.

— Если я сейчас что-нибудь напутаю, то вместо обычных комаров ты получишь каких-нибудь малярийных… Иди мух цеце… Или еще какую-нибудь гадость, — рассеянно отозвался наш одногруппник. — Ты по-прежнему хочешь, чтобы я поторопился?

Озвученную перспективу оценили все и дружно замолчали. Наконец Сид продемонстрировал нам полученное плетение и отправил его за пределы щита. Пару секунд ничего не происходило, затем облако комаров дружно осело на землю. Какое-то время мы настороженно наблюдали за ними, однако никто из них не ожил, и мы осторожно убрали щит.

— Неплохо, — оценил новый голос в аудитории. — Правда, было бы интересно посмотреть, как бы вы справились поодиночке, но для первого раза и так неплохо.

Обернувшись, мы увидели, что рядом с Морганом сидит декан факультета некромантии магистр Танатос, и, судя по расслабленному виду обоих, сидит уже довольно давно. В черном балахоне, с обритой наголо головой, он вдруг напомнил мне жреца какой-нибудь религиозной секты, которые существовали лет двести тому назад, и чьи изображения я видела в книгах по истории. Впрочем, на этом сходство и заканчивалось — никакой кровожадности в лице некроманта я не заметила.

— Действительно, Морган, пусть в следующий раз они работают по одному, — продолжил магистр. — Так они быстрее научатся.

— Но нас бы тогда сегодня живьем сожрали! — возмутился Олаф. — И…

— И в реальной жизни на вас наслали бы не мошкару, а чуму, — неожиданно жестко перебил его Танатос. — И, поверь мне, бороться с ней было бы намного сложнее. Вы не зря обучаетесь на боевом факультете — вы должны уметь быстро и правильно реагировать в любой ситуации. Еще вопросы есть?