Читать «Проклятие визиря. Мария Кантемир» онлайн - страница 282
Зинаида Кирилловна Чиркова
Член Союза Писателей России, член Международного Союза писательских сообществ, член молдавского Союза Писателей «Нистру» — «Днестр», член Союза кинематографистов СССР, член Конфедерации кинематографистов СНГ.
Исторический роман «Проклятие визиря» — новое произведение писательницы.
Примечания
1
Фелюга — небольшое парусное промысловое судно.
2
Феска — мужской головной убор в форме усечённого конуса (обычно красного цвета) с кисточкой.
3
Фирман — указ султана, шаха и т. п.
4
Далматик — род накидки, мантии длиной до половины икр и с широкими рукавами.
5
Наргиле — курительный прибор у восточных народов, сходный с кальяном, но имеющий длинный рукав вместо трубки.
6
Шарпенок — проныра.
7
Фузея — старинное кремнёвое ружьё.
8
Поминки — здесь: дары, гостинцы.
9
Трирема — военное судно с тремя ярусами вёсел.
10
Гиджра (хиджра) — переселение Мухаммеда и первых мусульман из Мекки в Медину (согласно мусульманской традиции) в 622 г.; год гиджры принят за начало мусульманского летосчисления.
11
Фашина — перевязанный прутьями или проволокой пучок хвороста.
12
Ятаган — кривой меч у народов Ближнего и Среднего Востока.
13
Архалук — род короткого кафтана.
14
Шнява — двухмачтовое морское судно вроде шхуны.
15
Банка — здесь: сиденье (скамья в виде поперечной доски) для гребцов и пассажиров на мелких беспалубных судах.
16
Райя — податное сословие в султанской Турции, буквально: стадо, паства.
17
Камка — шёлковая цветная ткань с узорами.
18
Епанча — старинная верхняя одежда в виде широкого плаща.
19
Эфенди — вежливое обращение к мужчине в Турции.
20
Гяур — у исповедующих ислам, главным образом в Средние века, презрительное название всех иноверцев.
21
Каруца — арба, телега, повозка.
22
Фендрик — шутливое или пренебрежительное название молодого человека, недавно произведённого в офицеры.
23
Драбант — при Петре I название кавалергардов — почётной стражи и телохранителей лиц императорской фамилии.
24
Клюз — отверстие в борту судна для выпуска за борт якорного каната (цепи).
25
Вершник — ездовой, форейтор.
26
Покоем — в виде буквы «П».
27
Плацинда — пресная, тонко раскатанная лепёшка; слоёный круглый сладкий пирог.
28
Ектенья — часть православного богослужения.
29
Морговать — брезговать, пренебрегать, гнушаться.
30
Шкут (шкот) — тяжёлое речное плоскодонное судно.
31
Куртаг — приём, приёмный день в царском дворце.
32
Рундук — здесь: площадка большого крыльца, пристроенного к дому.