Читать «Ремесло Теней: Игла Дживана» онлайн - страница 214

Роман Викторович Титов

— Серьезно? Советуете умолять вас оставить меня в живых? Уже можно начинать?

Занди демонстративно провел взглядом по всей длине метрового дула, все еще прижатого к моему лбу и, весьма бездарно изобразил задумчивость:

— А разве плохой стимул?

— Да нет, вполне убедительный, — немедленно согласился я. — Только вы, все-таки, поинтересуйтесь у леди Аверре, что она будет делать с этой башкой, когда к вам в Мероэ нагрянет ее дядюшка? Уж кто постарается вернуть Иглу себе, так это он. И чем вы его встретите? — Я указал на ружье: — Этим?

Вопрос графа явно озадачил. Он задумчиво обернулся к Эйтн, будто ожидал от нее совета. В этот момент я и воспользовался заминкой. И хотя усилий потребовалось несколько больше, чем я ожидал, оружие в руках капитана как по волшебству налилось неимоверной тяжестью, а курок и приклад раскалились до такой температуры, что за них невозможно было держаться. Вскрикнув от боли, капитан отбросил обжигающее ружье в сторону и, схватившись за ладонь, согнулся в три погибели. Это позволило мне сменить положение и приподняться на локтях, зато остальные гвардейцы тут же взяли меня в круг.

— Не надо в меня целиться, — предупредил я, демонстрируя гораздо больше уверенности в своих силах, нежели ощущал на самом деле.

Ухмыльнувшись, Занди пожал плечами:

— Ничем не могу помочь, Эпине, ведь ты — лейр, а значит, потенциально опасен для всех нас.

Вот ведь несносный тип! А ведь я еще его спасать собирался!

— Не там вы ее видите, ваша светлость. Я уже сказал: мастер Аверре жив и знает, что Игла у вас, а он не из тех, кто так просто уступает свое. Он жертвовал жизнями близких людей, лишь бы добиться поставленной цели, а уж через вас переступит тем более.

— Ты чересчур демонизируешь своего наставника, — заметил граф с все той же усмешкой. — Несмотря ни на что, он, тем не менее, человек смертный. Я думаю, у нас достанет сил справиться с ним.

— А с чего вы взяли, что он будет один? — Вот тут я изумился не на шутку и даже осмелился подняться на ноги. Солдаты напряглись, но выстрелить не решились. — Вы так и не поняли, с кем собираетесь иметь дело? Но, Эйтн! Уж ты-то могла просветить своего друга насчет всего.

— Ты об аборигенах? — Девушка резко и с сомнением дернула головой. — Ему это не удастся.

— Что не удастся? — переспросил Занди.

— Подчинить их себе, — ответила она и, посмотрев на меня, добавила: — Или ты забыл, что воле лейров они не подчиняются?

— Как раз не забыл, — парировал я. — А вот ты, похоже, упустила из виду, насколько твой любимый дядюшка талантливый интриган. Он прекрасно знает, что после всего, что произошло во время казни, махди не успокоятся, пока не отомстят вам за смерть своего Иши и за второе похищение головы. И я больше чем уверен, что Батул с удовольствием на этом сыграет.

— Аборигенам никогда не пробить оборону города, — сжимая обожженную ладонь, сквозь зубы проговорил капитан. — У себя в джунглях они кажутся всесильными, но тут другое поле битвы — наше поле! Им на нем не победить.

Я усмехнулся:

— Тогда ждите сюрпризов. У мастера Аверре имеются все необходимые сведения, касающиеся защитных систем Мероэ, а, насколько я понял, всех фокусов махди не знаете даже вы. — И в раздражении обвел солдат взглядом. — Да уберите вы оружие!