Читать «Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)» онлайн - страница 30

Марджери Аллингем

Внезапно дверь в столовую распахнулась; на пороге вместо сухопарой ревматичной Харриет показалась сама Джойс Блаунт.

Завидев ее, все трое вскочили на ноги. Она была невероятно бледна и, казалось, вот-вот лишится чувств.

– Дорогая моя, что стряслось? – Энн Хельд обняла подругу за талию и усадила на стул.

Джойс перевела дух.

– Со мной все нормально, – выдавила она. – Тетя Джулия…

Маркус замер, наливая ей кофе.

– Что такое с Джулией?! – вопросил он.

– Она умерла! – воскликнула Джойс и разрыдалась.

В комнате на несколько мгновений воцарилась тишина: присутствующие пытались переварить услышанное. Энн Хельд, привыкшая мыслить рационально, сразу же сделала логичный вывод:

– Бедняжка… Столько переживаний – сердце не выдержало?

Джойс громко высморкалась и помотала головой.

– Нет! Ее, по-видимому, отравили. Миссис Фарадей послала меня за вами.

Внезапно она умолкла, и в комнате стало очень холодно. Ужасное заявление, сделанное посреди драмы, разыгравшейся вокруг убийства Эндрю Сили, произвело пусть временный, но все же ошеломительный эффект. Такого поворота не ожидали ни Кэмпион, ни Маркус.

Первый, впрочем, не был лично знаком с покойной, так что известие Джойс потрясло его лишь отчасти. Он быстро взял ситуацию в свои руки и проговорил.

– Послушайте, – мягко произнес он, – а не могли бы вы рассказать поподробней, что все-таки произошло?

Его спокойный деловой тон помог Джойс взять себя в руки. Она вытерла глаза и ответила:

– Не знаю, когда это случилось – наверное, минувшей ночью или сегодня рано утром. В семь утра Элис заглянула в спальню тети Джулии и не смогла ее разбудить. Решив, что та переутомилась, она просто тихонько закрыла дверь и ушла. К завтраку тетя не вышла, и где-то полдевятого я понесла ей поднос с едой… Открыв дверь, я сразу поняла, что ей плохо. Она так страшно дышала, и глаза у нее закатились. Я унесла еду и отправила Кристмаса-младшего – сына старика Кристмаса, нашего кучера и водителя, – за доктором Лавроком. Он пришел не сразу. Видимо, его помощница что-то напутала, и он по дороге к нам зашел навестить другого пациента. До нас он добрался около половины десятого. И почти сразу же она умерла. Мы с тетей Китти присутствовали.

Она на миг умолкла, чтобы перевести дух, и все терпеливо ждали, пока она закончит рассказ.

– Тетя Джулия не успела сказать ни слова и даже в сознание не приходила. Просто перестала дышать – и все. Самое ужасное, что миссис Каролина ни о чем не догадывалась: она обычно встает около одиннадцати, а мы до последнего думали, что все обойдется, и не хотели ее будить…

– Почему ты думаешь, что ее отравили? – вдруг спросил Маркус.

– Доктор Лаврок так сказал… Он был не слишком многословен, но я и по лицу все поняла. Ты ведь его знаешь, Маркус? Это не старик Лаврок, «почетный доктор Кембриджа», а его младший сын, бородатый такой. Он знает нашу семью с детства; теперь старик Лаврок приходит к миссис Каролине, а остальных лечит молодой Генри. Утром он только взглянул на тетю Джулию, осмотрел ее глаза и тут же велел увести плачущую тетю Китти из комнаты – она и так была на грани истерики.