Читать «Драконьи долги» онлайн - страница 18
Янтарина Танжеринова
На ночлег устроились по-наёмничьи, не чинясь, спина к спине. Легли на один плащ и укрылись одним одеялом, чтобы было теплее. От спутника исходил лёгкий аромат хорошего гномьего жидкого мыла — на личной гигиене он явно не экономил, дешёвкой не пользовался. Спина, к которой прижималась Айриэ, была приятно твёрдой, упругой и тёплой. М-м-м, а может, ну его, хорошего напарника?..
Улыбнувшись в темноте и отогнав не вовремя проснувшиеся желания, Айриэ закрыла глаза.
Нет уж, напарник нужнее.
Первая половина следующего дня напоминала загустевший, душный и липкий мёд, в котором вязли все звуки, краски и желание что-то делать. Было тихо, безветренно, хмуро и жарко, несмотря на висящие низко над головой пухлые серые тучи. Айриэ со спутником едва тащились — коням, кажется, тоже не хотелось шевелиться. Понукаемые всадниками, они оживлялись на какое-то время, а потом опять переходили к прежней неторопливой рысце.
Сразу после полудня дорога привела их в небольшую деревушку, где они решили остановиться перекусить. Да и лошадей расседлать нужно, напоить-накормить. Грязное питейное заведение с двумя мучимыми похмельем местными особой радости не вызвало, но за неимением лучшего сойдёт и такое. Стол и стаканы Айриэ очистила заклинанием, велела подать приличного вина, и оказалось, что запасливый хозяин держит-таки несколько бутылок про запас. Как раз на случай важных гостей, которым простецкого пойла не нальёшь — побьют или вовсе заклинанием угостят. С магами или знатью шутки плохи.
Потом магесса не поленилась лично сходить на кухню и почистить заклинанием не только большую закопчённую сковородку, но и кухарку, особенно её грязнущие руки. Икая и приседая от страха, кухарка кинулась делать заказанный омлет, свернув по дороге гору мисок, покрытых слоем застарелого жира, и упустив на пол несколько яиц, которые растеклись желтоватой лужицей по грязному полу. Яйца тут же углядел тощий рыжий кот с голодным блеском в глазах и кинулся лакать из лужицы, не обращая ни малейшего внимания на мрачную магессу.
Неловко взмахнув рукавом почищенного серого платья, кухарка задела мешочек с мукой, стоящий на краю стола, и ввысь тут же взметнулось белое облачко, щедро припудрив не только кухарку, яйца и кота, но и саму Айриэ.
— Апчхи! — грозно высказалась драконна и злобно уставилась на оседающую мучную пыль.
С потолка медленно спланировал обрывок почерневшей, закоптившейся паутины и упал точно в миску с яйцами и молоком. Терпение Айриэ лопнуло.
Через четверть часа резерв магессы уменьшился на треть, а на злополучной кухне всё блестело, сверкало и сияло. Даже кот.
Определённо, такой чистоты здесь не бывало лет сто, со времён постройки здания.
На плите тихонечко, аппетитно шкворчал омлет с ветчиной и грибами, кухарка нервно следила за ним, а кот — за кухаркой. Заглянувший на свою беду хозяин был сердито отчитан за разведённую грязь и послан за свежей зеленью.
— Укроп и тимьян, если есть. И чтобы никакого лука! Ненавижу.
Хозяина, должно быть вообразившего себя луком, вынесло вон из кухни. Зато сразу после внесло Дэриониса, пришедшего полюбопытствовать, куда запропастилась спутница и скоро ли обед. Он искренне потешался, узнав в чём дело, и оказалось, что не такой уж он мрачный тип, каким представлялся. Смех ему очень шёл, так что Айриэ даже смягчилась — её всегда подкупало отсутствие фальши. Драконна соизволила умерить гнев и милостиво поблагодарить кухарку, вручив той серебряную «коронку». Женщина, кажется, напугалась ещё сильнее, но за омлетом уследила, не сожгла. Вот что делает вовремя добавленная к блюду толика магии и бдительный присмотр.