Читать «Греховная невинность» онлайн - страница 59

Джулия Энн Лонг

Сэр Джон Фьюстер наконец стряхнул с себя оцепенение.

– Кто-нибудь предложит нам три фунта один шил…

Одна из женщин вскочила со стула.

– Три фунта пять шиллингов!

Она бросила презрительный, злой взгляд на сидевшего рядом мужчину, одного из подвыпивших остряков, должно быть, ее супруга. Тот потрясенно отшатнулся.

Мистер Лэнгфорд, здоровяк с мясистой шеей и короткой щетиной на голове, неловко заерзал.

– Постойте… минутку… вы, верно, шутите. Неужто вы думаете, что кто-то выложит три…

– Мне любопытно, сэр Джон, – задумчиво произнесла Ева ледяным тоном, отчетливо слышным даже в дальних уголках зала, – мистер Лэнгфорд намерен выставить на торги пригоршню признательности? Или, возможно, полную корзину хороших манер?

Рискованная реплика графини вызвала взрыв смеха. Отчасти нервного – мужского, отчасти горького и едкого – женского. И все же это был смех.

– Кто готов заплатить четыре фунта один шиллинг? – осведомился аукционист не без злорадства в голосе.

Но Ева только вошла в азарт.

– Стойкость и преданность женщин, всецело отдающих себя семье, поистине не имеют цены. День за днем они проводят в трудах. Заботы, тревоги, бесконечные тяготы жизни требуют стараний, мудрости, опыта и умений, которые даже трудно вообразить! Кто мы такие, чтобы назначать цену? Эти сладкие печенья – истинное чудо. Они прекрасны. В них воплощено все лучшее, что только есть в женщинах и чем по праву гордится наша великая страна.

Миссис Снит, не выдержав, вскочила на ноги. Цветы на ее шляпке воинственно заколыхались.

– Четыре фунта за великолепное печенье со смородиной! – восторженно взвизгнула она.

С места поднялась Оливия Эверси, сидевшая в другом конце зала.

– Шесть фунтов!

Публика потрясенно ахнула. Оливия на мгновение замерла, наслаждаясь триумфом. Все взгляды обратились к ней. Она сияла каким-то особым внутренним светом, точно ангел мщения.

И вдруг все дамы, к ужасу их мужей, начали подскакивать на своих местах, словно мышки, выглядывающие из норок.

– Шесть фунтов один шиллинг!

– Шесть фунтов два шиллинга! – выкрикнула женщина, которая в минувшее воскресенье бросала на Еву уничтожающие взгляды в церкви.

– Шесть фунтов три шиллинга!

Шел оживленный торг, цена взлетала все выше. Мужья униженно скулили, молили жен остановиться, сдавленным шепотом отдавали бесполезные команды, пытались урезонить бунтарок и даже тянули их за юбки, но те лишь отмахивались от супругов, как от докучливых мух.

По всей видимости, шесть фунтов считались внушительной суммой для большинства жителей городка.

Ева обернулась и вытянула шею.

По лицу пастора расплывалась широкая улыбка.

Ева тайком бросила на него торжествующий взгляд, озорно усмехнулась и снова повернулась к аукционисту. Пора было вмешаться, чтобы отвести беду.

– Десять фунтов! – объявила она небрежным, скучающим тоном, который дался ей не без труда.

В зале повисло потрясенное, почти благоговейное молчание. Оно окутало публику, точно пушистое снежное одеяло.

И тут лица всех женщин одно за другим озарились победными улыбками, словно на темном небе вспыхнули яркие звезды.