Читать «Вкус (= Гурман; Дегустация; Дегустатор)» онлайн - страница 6
Роальд Даль
— Ты не можешь знать этого наверняка, — возразила Луиза.
— О, еще как могу, дорогая, еще как. Не хочу хвалить сам себя, но что касается вин, то тут я довольно хорошо подкован. И потом не забывай, дитя мое, что я твой отец. Неужели ты думаешь, что я вовлеку тебя во что-нибудь, чего ты сама не хочешь? Я просто пытаюсь раздобыть для тебя немного деньжат.
— Майк! — резко воскликнула его жена. — Прекрати, Майк, прошу тебя!
Он опять не обратил на нее никакого внимания.
— Если этому пари суждено будет состояться, — сказал он своей дочери, — то через десять минут ты станешь владелицей двух больших домов.
— Но мне не нужны никакие два дома, папа.
— Тогда продай их. Тут же продай их ему обратно. Я это для тебя устрою. И тогда, представь себе только, моя ласточка, тогда ты будешь богата! Независима на всю жизнь!
— Папа, мне это не нравится. Это легкомыслие какое-то.
— Я тоже так считаю, — энергично заявила мать и закивала при этом головой, как курица, стучащая клювом. — Как тебе не стыдно предлагать такое, Майкл! И к тому же собственной дочери!
Майк даже не удостоил ее взглядом.
— Соглашайся! — настаивал он, в упор глядя на дочь. — Не тяни, соглашайся! Я гарантирую тебе, что ты не проиграешь.
— Но мне все это не нравится, папа.
— Давай же, хорошая моя, соглашайся!
Майк вовсю напирал на свою дочь. Он нагнулся к ней через стол, неотступно буравил ее своими строгими, светлыми глазами, и Луизе было нелегко сопротивляться ему.
— А что, если я проиграю?
— Пойми же наконец, что ты не можешь проиграть. Ручаюсь тебе.
— Ах, папа…
— У тебя будет целое состояние. Ну, давай. Ты согласна, Луиза? Да?
Последнее колебание. Потом она беспомощно повела плечами.
— Ну, хорошо. Но только, если ты клянешься, что я ни в коем случае не проиграю.
— Отлично! — воскликнул Майк. — Тогда все в порядке. Наше пари в силе.
— Да, — подтвердил Ричард Пратт и посмотрел на девушку. — Пари состоялось.
Тотчас же Майк схватил бутылку с вином, налил чуть-чуть в свой фужер и возбужденно стал перебегать от одного к другому, наполняя бокалы. Мы все наблюдали теперь за Ричардом Праттом, с напряжением всматривались в его лицо, когда он медленно протянул правую руку к бокалу. Этому человеку было около пятидесяти, и у него было не очень приятное лицо. Казалось, оно состояло только из одного рта, одного рта и губ — мясистых, влажных губ профессионального гурмана. Нижняя губа слегка отвисала вниз, мягкая, выдающаяся вперед губа дегустатора, которая, похоже, только и ждала момента, чтобы прикоснуться к краю бокала или к какому-нибудь лакомству. Как замочная скважина, подумал я, разглядывая его; его рот похож на огромную замочную скважину.