Читать «Тридцать свиданий» онлайн - страница 8
Никки Логан
— Все в порядке, Тори?
— Отлично, Поппи. — Тори развеяла сомнения своей подруги драматичной жестикуляцией. — Я отлично веселюсь. Ты знакома с Гарри?
Брюнетка протянула руку:
— Привет, Поппи Спенсер. Это моя квартира.
Вежливый способ спросить «Кто ты и как сюда попал?». То, что Гарри выбыл из социальной жизни на пару лет, не означало, что он забыл правила. Необходимость ответить на рукопожатие Поппи стала прекрасным поводом для того, чтобы чуть приподнять Тори и усадить ее в соответствующее положение, не оскорбляя.
— Приятно с тобой познакомиться, — ответил Гарри. — Значит, это твоя вечеринка?
— На самом деле моей соседки. Она избавилась от ужасной работы.
— Вы всегда празднуете увольнение?
— В этот раз да. Иззи была несчастна много месяцев. Паршивая работа, паршивый босс. Она счастливо отделалась от всего этого.
— Может быть, работа зависит от самого человека и его стараний? — попробовал защищаться Гарри.
— Над этой она старалась достаточно долго. — Тори мило надула губки. — Но из дерьма конфетку не сделаешь.
Такая формулировка уязвила его. Вот стерва.
— Хочешь чего-нибудь выпить, Гарри? — предложила Поппи. Интересно, как он должен был держать бокал, если обе его руки были заняты грудастой извивающейся женщиной.
— С удовольствием, — ответил он. — И я не прочь познакомиться с твоей соседкой. Поздравить ее с… новообретенной свободой.
И затащить ее, сопротивляющуюся и кричащую обратно в компанию, если это будет необходимо.
— Как удобно, что все это в одном месте. Иззи прячется на кухне.
Прячется? Не похоже на женщину, которую он знал. Айседора Дин всегда и везде была в центре внимания. Смеясь и встряхивая своими темно-русыми волосами и вообще восхищая обожающую ее публику.
И невероятно отвлекая его.
Она должна быть в своей стихии на вечеринке в ее честь.
Он поставил Тори на ноги, и она радостно схватила его за наполовину развязанный галстук и повела через толпу к кухне.
— Иззи, — драматично заговорила она, входя на кухню с ним и Поппи на буксире, — мужчина без напитка — это настоящая трагедия.
Из-за двери холодильника показалась женщина с вопросительным выражением и теплой улыбкой на лице и автоматически повернулась к раковине со льдом и пивом. Но улыбка исчезла с ее губ в тот же момент, когда она увидела, кто стоит на кухне.
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Иззи! — В шоке Поппи оборвала ее.
— Дин. — Он осторожно кивнул.
— Что он здесь делает? — снова прошипела Иззи, как будто его здесь не было. Как-то отчаянно.
— Он гость… — Тори прищурилась, затем обернулась, чтобы взглянуть на него. — Разве нет?
— Он мой босс! — с жаром произнесла Дин.
Тори отпустила его галстук, и тот вяло повис на шее. Две другие женщины повернулась к Гарри, и на всех трех сердитых женских лицах была написана удивительная солидарность.
— Экс-босс, — напомнил он ей. Правда, хотелось надеяться, что не надолго. Он протянул руку: — Гарри Митчелл.