Читать «Подходящий покойник» онлайн - страница 84
Хорхе Семпрун
9
«Букмастер», в свою очередь, подразделялся на три типа ячеек — «действие», «информация» и «побег».
10
MOI (Main d’Oeuvre Immigrée) — объединение коммунистов-иностранцев во Франции.
11
Авторитет — лагерный термин по отношению к тем, кто добился привилегированного положения
12
Морис Хальбвакс (1877–1945) — французский математик и социолог.
13
Анри Масперо (1883–1945) — французский синолог.
14
Строки из стихотворения в прозе Рембо из цикла «Proses évangéliques», пер. Е. Кассировой.
15
Склад одежды
16
Артюр Рембо, «Воспоминание».
17
Строки из «Лесного царя» Гете, «Лорелеи» Гейне и «Манифеста Коммунистической партии».
18
Испанский поэт и художник (р.1902).
19
У. Фолкнер, «Авессалом, Авессалом!», пер. М. Беккер.
20
Ночь с 9 на 10 ноября 1938 года, когда по всей Германии прокатилась волна спровоцированных нацистами еврейских погромов.
21
Иоахим Патинир (или Патеньер, ок. 1480–1524) — нидерландский художник.
22
Я со смертью встречусь прежде, / Чем увижу башни Кордовы. Кордова / одна на свете.
23
Хоть известен путь, а все же / Не добраться мне до Кордовы. (Ф. Г. Лорка, «Песня всадника», пер. Я. Серпина).
24
Гражданская гвардия — жандармерия, созданная в Испании в 1844 году для поддержания порядка в сельской местности.
25
Тоска цыганского сердца, / Усни, сиротство изведав. / Тоска заглохших истоков / И позабытых рассветов… (Ф. Г. Лорка, «Романс о черной тоске», пер. А. Гелескула).
26
Празднество с раздачей подарков у американских индейцев.
27
Игра слов: распространенные французские фамилии, произошедшие от цветов: noir — черный, brun— коричневый, blanc — белый, roux — рыжий, gris — серый.
28
Манифест, опубликованный 1 января 1977 года гражданами Чехословакии в защиту прав человека в стране.
29
Народный обозреватель
30
Пер. Л. Мееровича.
31
Вечная женственность
32
Лорка, «Это правда», пер. В. Столбова.
33
Schonung — пощада, бережное отношение
34
Военное ополчение, созданное в январе 1943 г. правительством Виши.
35
Жозеф Дарнанд — с 1943 г. глава вишистской милиции.
36
«Добрые мысли поутру», пер. Н. Банникова.
37
«Молодая гвардия», «Вишня в цвету»
38
Пер. С. А. Ошерова.
39
Пережитое
40
«Пальма», пер. С. Шервинского.
41
«Шаги», пер. С. Петрова.
42
Роман французского писателя Луи Гийу (1899–1980) «Черная кровь» (1935) посвящен Первой мировой войне.