Читать «Кукловоды (= Одушевленные)» онлайн - страница 4
Сидни Джеймс Баундс
— Харрингтон! Что случилось? Отвечай!
А Пагг ждал. Он, не двигаясь с места, молча стоял у распростертого на полу тела Харрингтона до тех пор, пока голос в динамике не умолк окончательно.
Лейн, не задумываясь, отшвырнул бур и стрелой помчался к вездеходу. Харрингтон молчал, и в мозгу Лейна зародилось зловещее предчувствие, что больше он никогда его не услышит.
Брунель отдал по радио приказ:
— Винцент и Лейн, возвращайтесь немедленно на Базу. Я присоединюсь к вам немного позднее.
Винцент вел вездеход на максимальной скорости. Он на полном ходу перескакивал через вырытые метеоритами рвы, вздымая вверх клубы коричневой пыли.
— А не разлетится от такой езды наш бедный вездеход на мелкие части?
— Надеюсь, что нет, хотя и таких условиях ни за что ручаться нельзя, проворчал Лейн и потянулся за биноклем. Он подождал, пока База появилась в поле зрения и поднес бинокль к глазам.
— Вроде все нормально, — бросил он в микрофон через несколько минут.
Спустя секунду пришел ответ Брунеля:
— Меня беспокоит то, что происходит внутри. Остановите вездеход, и ты, Лейн, пойди и посмотри, что там случилось. Винцент пусть останется в машине. Все время держите со мной связь.
Винцент остановил вездеход у входного отверстия шлюза. Непрозрачный купол Базы в нескольких местах был поврежден ударами метеоритов, а затем восстановлен. Из-под него не слышалось ни, единого звука. Никаких признаков жизни. Инженер энергично натянул шлем на свою рыжеватую шевелюру.
— Пойду проверю, — сказал он партнеру.
— Ладно, — ответил тот.
— Пока.
— Все время будь на связи.
Лейн выскочил из вездехода и подбежал к шлюзу. Откручивая барашек запорного вентиля, он вспоминал последние слова Харрингтона, услышанные по радио. Нет, это не авария. Оставалось сделать последний оборот барашком, и люк открылся бы, но Лейн медлил, его буквально парализовал страх. Наконец, разозлившись на себя за малодушие, он крикнул в микрофон:
— Я открываю шлюз, — и шагнул вперед.
Харрингтон сидел у передатчика и смотрел на Лейна пустыми, мертвыми глазами. Вся его рубашка была залита кровью. Он не дышал.
— Харрингтон мертв, — информировал Лейн Винцента. — Судя по всему, его ударили ножом. Но это ведь нонсенс…
Вдруг Лейн вскрикнул в ужасе. Харрингтон медленно поднимался с кресла, его взгляд насквозь пронизывал инженера. В эту же секунду Лейн увидел мертвое тело Пагга, появившееся сбоку от него и закричал:
— Пагг здесь! Он воскрес!
Лезвие скальпеля разрезало скафандр и углубилось в грудь Лейна. Он почувствовал ужасную боль, в глазах потемнело, все вокруг завертелось в бешеном танце и исчезло.
Винцент с несказанным облегчением встретил второй вездеход, в котором приехали Брунель и Дэйлби.
— Что нового? — спросил командор.
— Ничего, — покачал головой Винцент. Он уже рассказал по радио обо всем, что видел и слышал после того, как Лейн вошел в шлюз Базы, поэтому долгих объяснений не требовалось.
— Там внутри только Харрингтон и Лейн! — сказал Брунель. — И никого больше! Запомните это, никого больше!