Читать «Дипломатические комментарии» онлайн - страница 190

Кикудзиро Исии

Договор против войны был предложен министром иностранных дел Франции Брианом. Зная взгляды Американской лиги признания войны незаконной, Бриан приманил метод, до сих пор не применявшийся в международных отношениях. Для того чтобы договор против войны между Францией и Соединенными штатами мог осуществиться, он отступил от обычного официального пути и обратился прямо к американскому народу, направив послание к нему через сотрудника «Associated Press». Когда предложение Бриана стало известно американскому народу, Лига признания войны незаконной воздействовала на общественное мнение и через г. Бора оказала давление на президента и государственного секретаря и в конце концов вызвала официальные переговоры, начавшиеся между американским и французским правительствами. Таким образом, американское правительство под давлением общественного мнения и как орудие Лиги предложило иностранным правительствам договор против войны в точной формулировке Лиги. Но, как и надо было ожидать, некоторые иностранные правительства возражали против двух важных особенностей новой философии Лиги, в то время как другие довольно спокойно добивались изменения этих особенностей. Французское правительство выдвинуло возражения в отношении наказаний. В противовес взгляду Лиги, что положение о наказаниях для нарушителей договора будет самоубийством для самого договора, французское правительство утверждало, что договор против войны без статей о наказаниях сделает договор ничего не значащей бумагой. Чтобы пойти навстречу возражениям французского правительства, государственный секретарь Келлог придумал компромиссный план, по которому главная часть договора оставалась без изменения, но в него включалась вводная статья, указывающая, что государства, нарушающие договор, «не могут пользоваться преимуществами, предоставляемыми договором». Таким образом, вопрос был, наконец, разрешен.

Имелись сведения, что японское правительство желало сделать некоторые изменения. Вряд ли нужно говорить, что эти изменения касались слов «от имени своих народов», заимствованных из второго догмата символа веры Лиги признания войны незаконной. Судя по факту, что договор был подписан в Париже 27 августа 1928 г. в своем первоначальном виде, переговоры императорского правительства велись не очень настойчиво, и нет никакого сомнения, что американское правительство в очень любезной форме отказалось принять японское требование, чтобы слова, вызывающие возражение, были изменены или исключены. Конечно, японское правительство должно было указать, что основанием для желаемого изменения слов является несоответствие этих слов конституции Японии. Так как американское правительство, предлагая японскому правительству договор против войны, должно было выразить готовность принять такие поправки, которые сделали бы договор приемлемым для Японии, то естественно предположить, что американское правительство не противилось предложениям японского правительства в отношении несущественных изменений. Но, очевидно, существовали важные обстоятельства, которые заставляли американское правительство определенно отклонить пожелания японского правительства об изменениях. Этим обстоятельством, бесспорно, является обсуждавшаяся раньше позиция Лиги признания войны незаконной. Как было уже сказано, некоторые японцы объясняют употребление фразы, которая не понравилась их соотечественникам, тем, что она была применена или в качестве литературного украшения, или для большей выразительности, и поэтому, останется ли она в договоре или не останется, не является существенным делом. Такое объяснение, однако, является результатом незнакомства с закулисной стороной договора против войны. Если бы фраза не имела значения и не была существенна, то у американского правительства не было бы основания не удовлетворить пожелания японского правительства и держаться своей прежней позиции.