Читать «Долина новой жизни (с илл.)» онлайн - страница 8

Федор Николаевич Ильин

— Скажите, пожалуйста, — спросил я, — что это с ним за дама?

— Вы не знаете? — удивился Камескасс. — Ведь это же жена или, вернее, вдова известного физиохимика Гаро.

— Гаро? — переспросил я. — Того Гаро, который в свое время нашумел атомной теорией? Да, но почему вы называете ее… вдовой?

— Да потому, что ее муж уже десять лет как находится в безвестной отлучке. Может быть, она и не вдова, — я этого не утверждаю, — но, во всяком случае, она соломенная вдова и, кажется, она начинает развлекаться. Я вижу Куинслея постоянно с ней; похоже, он имеет успех.

— Удивляюсь ее вкусу, — сказал я.

— Почему? — воскликнул Камескасс. — Наоборот, таких господ дамы всегда любят. Он окружен какой-то таинственностью, он богат, не жалеет денег и, наконец, его фигура и лицо не лишены величественности и даже, скажу, красоты.

Не знаю, почему, — не могу до сих пор себе этого уяснить, — я не рассказал своему другу ни о своем последнем свидании с Куинслеем, ни о его предложении.

Скоро я потерял в толпе Камескасса и, когда повернул к выходу, чтобы отправиться домой, так как чувствовал себя очень усталым, опять увидел Куинслея. Казалось, он нарочно остановился у двери. Он преградил мне дорогу и стоял передо мной, высокий и молчаливый, в своем безукоризненном фраке. Я тоже молчал. Не здороваясь, он немного нагнулся ко мне и сказал, отчеканивая слова:

— Вы придете и мы заключим условие, — выбора нет. Я преследую взаимную пользу. Вы придете, — повторил он так, как будто гипнотизировал меня, и с этими словами исчез.

Дальше случилось то, чего следовало ожидать. Мне стало хуже, я не мог выезжать из дома. Все дела остановились. Моя мысль всё настойчивее и настойчивее возвращалась к предложению Куинслея.

Наконец, я не выдержал и отправил ему письмо с предложением продать ему изобретение за ту сумму, которую он назначил. На другой день я получил ответ. Он был краток: «Или все, или ничего. Вы должны уступить мне не только ваше изобретение, но и все будущие, — а их будет много, это я знаю. Поэтому вы должны доверить мне вашу жизнь. Условия будут сообщены после вашего согласия. Они вполне приемлемы. Двести тысяч франков тогда же будут переведены в банк на ваше имя. М. Куинслей».

Почерк его письма был так же странен, как он сам. Это был оригинальный, прямой, очень твердый и крупный почерк. Буквы, казалось, не соединялись друг с другом, а стояли одна около другой, как будто напечатанные пишущей машинкой.