Читать «Долина новой жизни (с илл.)» онлайн - страница 72
Федор Николаевич Ильин
— В этой проклятой стране, — отвечал я, — нельзя сделать ни шагу, нельзя сказать лишнего слова, все становится известным. Я не могу более этого выносить, я начинаю понимать беднягу Гаро.
— Не принимайте это так близко к сердцу, дружище, — взял меня за руку Мартини. — Никогда в жизни не надо терять присутствия духа. Наш милый Карно очень осторожен и всегда преувеличивает опасности. Что, в сущности, случилось? Вы переводитесь на работу в другое место. Ну, что же, вы будете исполнять свои обязанности там так же прекрасно и заслужите новую похвалу. Мораль лишь в том, что нужно быть более осторожным. Мадам Гаро, я убежден, пока не грозит никакая опасность. Чтобы несколько утешить вас, я сообщу вам одну приятную новость.
Он сделал длинную паузу.
— Какую новость? Говорите.
— Я по делам службы должен буду посещать Женский сеттльмент, и тогда… вы можете догадаться, я устрою так, что смогу доставлять вас туда в полной тайне.
Карно перебил его:
— Я думаю, мсье Герье сделает лучше, если совершенно не будет пользоваться вашими услугами. Какой смысл в посещениях мадам Гаро? Об ее несчастном муже мы ничего не знаем; увидеться же с ней, чтобы поговорить, стоит слишком дорого, и я бы не советовал этого делать.
Мартини дружески потряс мою руку.
— Женщины не могут жить без опоры, без защиты, и вы являетесь тем, на кого единственно может опереться мадам Гаро.
— Почему? — спросил я.
— Я не могу вам ответить — почему, но я это чувствую, а поверьте, женщины во сто раз чувствительнее нас, мужчин. Недаром в старые времена я уделял много внимания прекрасному полу.
И вдруг другим тоном он добавил:
— Клянусь богом, я и теперь не могу концентрировать всего своего внимания исключительно на токах и на электрических волнах.
Я и Карно засмеялись.
— Не думаете ли вы, — сказал последний, — затеять здесь какой-нибудь романчик?
— А хотя бы и так.
Карно опять засмеялся.
— Один уже готовится к концу: мисс Смит скоро сделается мадам Тардье.
Мартини добавил:
— И нашему аббату придется отклониться от его прямых обязанностей шпионства и надеть рясу для совершения обряда бракосочетания.
— Где постоянно обитает эта бестия? — спросил я.
— Везде и нигде, — ответил Мартини. — Официальное же его местопребывание — Американский сеттльмент. Там имеется небольшая часовня, где он исполняет требы.
Карно на обратном пути опять сделался ворчливым и несколько раз повторял, что надо соблюдать сугубую осторожность.
— Большим ударом для вас, — сказал он, — будет перевод на жительство из Колонии. Условия службы на шлюзах могут этого потребовать; все зависит от того, куда вас назначат.
Мартини попрощался со мною:
— Не думайте, дружище, так много о том, чего, может быть, никогда не произойдет. Лучше представляйте себе что-нибудь приятное.