Читать «Непутевый ученик в школе магии 14: Волнения в древней столице (Часть 1)» онлайн - страница 30
Исида Кана
— Шикигами был стерт...
— Стерт? Не обращен вспять или украден?
— Полагаю ни то, ни то.
Мужчина, которому задали вопрос, повернул голову влево и вправо несколько раз, говоря: «Я не знаю почему».
— Отклик от шикигами вдруг исчез.
— Хочешь сказать, что человек в том доме применил какое-то буддистское заклинание роспуска?
— Нет!.. нет, я не знаю.
Его замешательство достигло своего пика, мужчина, который тогда кричал, немного успокоился.
— Я не чувствую сигнал, который изучает заклинание. Ты ведь тоже, да?
— Это, ну, да...
Два волшебника древней магии разделили между собой работу по обыску дома Тацуи. Один управлял шикигами, а второй отвечал за безопасность. Отвечавший за безопасность, чтобы предотвратить травмы от «инверсии», кроме барьера разложил магический радар, обнаруживающий признаки магии.
— Но шикагами ведь не должны просто так исчезать без вмешательства того тайного искусства? Не думаю, что ты просто утратил контроль над шикигами.
— Конечно нет! Но...
Он снова озадачился, мужчина, по-прежнему глядя вниз, повернул голову. Вдруг на землю упала тень.
Двое мужчин в удивлении посмотрели вверх. Кто-то явно шел в их сторону, а они об этом даже не подозревали, хотя возвели барьер, не дающий прохожим к ним подходить, однако потрясение, вызванное тенью врага, превратилось в осторожность и воинственность.
Перед ними стоял человек в буддийской одежде. На голове была нависающая плетеная шляпа, а сам он был в монашеской накидке, в одной руке держал колокол ваджры.
Мужчины провели расследование своей цели и узнали о дружеских отношениях между братом и сестрой Шиба и храмом Кютёдзи. Принявшись за это задание, первым делом они запомнили, что мастер этого храма — известный Коконоэ Якумо. Они мгновенно переглянулись и решили нанести превентивный удар.
Как только они собрались подняться со скамьи, монах, будто ожидая этого мгновения, позвонил в колокол ваджры.
С трех сторон прогремел ясный тембр.
С потрясением на лице мужчина, сидевший слева, посмотрел влево, а сидевший справа — вправо.
Два монаха, идентичные первому, стоявшему впереди, точно так же взмахнули колоколом ваджры.
Мужчины, начавшие было вставать, потеряли силы в ногах.
Когда они осознали, что под заклинанием, их разум уже был в наполовину бессознательном состоянии.
◊ ◊ ◊
Когда Тацуя посетил храм Кютёдзи, чтобы позаимствовать подземную тренировочную комнату, его пригласили в монашескую комнату. Это была та же комната, где он консультировался с Якумо по поводу Кукол-паразитов. Якумо сел одновременно с Тацуей, и без предисловия начал разговор:
— Похоже, ты попал в ещё одно беспокойное дело.
Тацуя понял, что он говорит о сегодняшнем происшествии с шикигами.
— Извините, я доставил вам хлопоты?
Если подумать, применение следящих на длинной дистанции заклинаний сред бела дня над теми, кто, можно сказать, находится под его защитой в соседнем городе, это не то, на что его ученики будут смотреть, ничего не делая.
— У многих из моих учеников горячая кровь. — Криво улыбаясь, Якумо непрямо утвердительно ответил на вопрос Тацуи. — Так что случилось на этот раз?