Читать «Человек из-за Полярного круга» онлайн - страница 25

Леонид Леонтьевич Кокоулин

Евгений Иванович взял у Проньки торцовый ключ и попробовал за Ушаковым подтянуть гайку.

— Но ты даешь, — придержал Пронька руку Бакенщикова. — Так ключ задушишь. Бери вороток за конец, рычаг ведь.

Бакенщиков налег на вороток, еще наддал, и гайка чуть-чуть стронулась.

— Ну вот, видал, — чему-то обрадовался Пронька. — Не научи да пошли по миру мыкаться.

— Давно слесаришь? — перебил Бакенщиков. — Какой разряд, Прокопий, так, кажется?

— Прокопий Антонович, — уточнил Ушаков. — А разряд пятый, материковский.

— Что это значит — материковский?

— А то и, значит — кадровый. Тут пока на мертвой точке стою. Сам двигаюсь, а разряд на якоре.

— На якоре?

— Ты что, с луны упал? — из-под локтя глянул Ушаков. — Порядок такой на стройке. Слесарей ни во что не ставят…

— Что-то я тебя, брат, не пойму, — сказал Бакенщиков.

— Я и сам понять не могу. Давай-ка покурим.

Они вылезли из-под машины, охлопали комбинезоны. Бакенщиков закурил папиросу, Ушаков — сигарету.

— Говорят, сигареты легкие обжигают, — прикуривая, заключил Ушаков.

— Бери папиросу, — предложил Бакенщиков.

— Я не к этому. У папирос, говорят, мундштуки остужают дым.

— Бес его знает. Я к беломору привык. Смолю уж сколько… Ты, Прокопий Антонович, начал о слесарях, а не договорил.

— А что договаривать? У нас как? Проштрафился шофер или, скажем, бульдозерист, его раз — и в слесаря разжаловали, крути гайки. Вот и крутится около тебя, мается, он ведь ни хрена не волокет в слесарном деле. А ведь слесарь — это кто? — Пронька вынырнул из-под локтя Бакенщикова с другой стороны. — Если сравнить, то настройщик оркестра: не отладил инструмент — какая игра? — Пронька задохнулся дымом, закашлялся. — Не всякий может. Тут и слух, и глаз, и пальцы верные, да и вообще. — Дошлый посверлил висок. — Вот и выходит, что я всю свою сознательную жизнь хожу в штрафниках. — Он непритворно тяжело вздохнул. — Пропадает гордость за свою профессию.

— Э-э, Ушаков, — протянул Бакенщиков, — рака за камень заводишь, штрафника твоего переводят в слесари на пониженный разряд, так?

— Как бы не так, разряд неприкосновенен. В исключительных случаях только могут снять, а почему бы провинившегося в токари не перевести, в шоферы? Действительно, почему? Не потянет?

— Не потянет, — согласился Бакенщиков.

— Вот я и говорю. То в летчики все бросятся, то в подводники, так уж бытует: летчик — почетно, официант — низко, уборщица — позорно. Ткачиха — герой, а вот что-то подсобного рабочего я в героях не встречал.

— Ты что же, сферу обслуживания хочешь поставить над производством?

— Я бы ни над кем не ставил. Шофер — хорошо, слесарь — не менее почетно.

— Но ведь к слесарю второго разряда и к слесарю шестого в коллективе по-разному относятся. Улавливаешь?

— Разница в тарифной ставке, а так нет. — Отшвырнув окурок, Ушаков нырнул под машину. Но через минуту высунул голову. — Сходили бы вы, — Евгений Иванович, на базу, присмотрели бы металл на кронштейны?

— Что это я у тебя в посыльных? — полусерьезно замечает Бакенщиков. — А кто рассчитает кронштейны?

— Вы, — поморгав утверждает Ушаков. — Кто еще?