Читать «Ловушка для Хаоса» онлайн - страница 89

Владимир Смехов

– И как только удалось Лумпизану удержаться? – недоумевал Дашер.

На что спокойный Брункелло заметил, что Лумпизан не мог себе позволить вот просто быть вырванным из самолета, он должен был доставить сефиры в замок, что он и сделал.

– И потом, он же маг. Неужели непонятно? – добавил Брункелло и недоуменно пожал плечами.

И Дашер сразу всё понял. Ему нечего было ответить. Действительно, что ж тут непонятного? Как, оказывается, все просто и очевидно! Он тоже пожал плечами, как и его друг.

А спасенным путешественникам сразу же дали сухое белье, которое хоть и оказалось коротковато, но как-то наделось, накормили и предложили отдохнуть. Делать все равно было нечего. Лумпизан выполнил поставленную задачу. Теперь надо ждать. Через несколько минут оба спали крепким сном в отдельной комнате.

В замке у Алефа

Пе и Лумпизан вошли в библиотеку. Узо обрадовался, увидев друга, студенты обнялись, достали четыре магических шара и положили их на стол.

Пе на выходе встретил Самеха – тот уже нес поднос с едой для Лумпизана.

Парни рассказали друг другу о своих приключениях.

– Как Гарфункель, цел и невредим?

– Да, он в скале у гмуров, встретился со старыми друзьями.

– А у меня потери – погибли два студента, с кем мы пробивались сюда. Их зовут… звали Дашер и Брункелло. Водный ураган утащил их из самолета.

В комнате стало тихо. Парни молчали. Еда Лумпизана оставалась нетронутой, да и Узо больше не хотел есть. Горько и печально, когда погибают друзья.

* * *

Над замком поднялся сильный солнечный ветер и разорвал огненное кольцо. Ошметки пламени разлетелись от острова далеко в море в разные стороны, и погасли очень быстро. А затем этот же солнечный ветер уплотнился и сильнейшим ураганным тараном налетел на исполинский «гриб» водного торнадо – разнес в клочки черную грозовую «шляпку» и переломил его «ножку». И, как только это произошло, громадный водяной столб рухнул в воду – как будто на поверхности моря взорвалась мощнейшая бомба. Через мгновение грохот и рев стихли, а от того места, где только что бушевала стихия, кругами разбегались длинные и пологие волны.

* * *

В библиотеку в хорошем настроении вошел Алеф и, увидев парней и четыре сефиры на столе, широко улыбнулся, однако он моментально почувствовал унылую и горестную атмосферу.

– Молодцы, студенты! А я отогнал всех пособников Хаоса. Крепко они насели сегодня. Рассказывайте, почему печаль? Все живы и здоровы, и четыре сефиры у нас здесь.

– Не все… – начал Лумпизан.

– А я говорю – все! Включая двух твоих спутников.

Парень удивленно и недоверчиво посмотрел на Алефа.

– Гмуры спасли их. Сейчас, наверное, отдыхают и спят у них в скале.

Рыжий гигант с шумом облегченно выдохнул, улыбнулся, закрыл и открыл глаза и с аппетитом принялся за еду. Узо с удовольствием последовал его примеру.

А маг взял четыре магических шара, отошел к стене, достал шкатулку, положил в нее сефиры, вернул шкатулку на место, и она сразу исчезла. Алеф вернулся и присел за стол к студентам.

– Теперь будем ожидать Бероя. Ему труднее всего. Хаос спустит на него огромную свору своих прихвостней. Хотя, надеюсь, он уже успешно прошел большую часть пути. Теперь надо выманить Хаоса из его логова и уничтожить. В логове мы его не достанем. Давайте думать, как это сделать. Может быть, Берою и не идти сюда, на остров Лиланда? Пускай остается в лесу с Тутосом и ждет нас там, как думаете, парни?