Читать «Олаф, глупый король» онлайн - страница 6
Юрий Витальевич Силоч
— Это о чем ты толкуешь, смехач паршивый? — заулыбался Харальд.
— Из вас получился неплохой король, но роль шута, по моему скромному мнению, подошла бы вам гораздо лучше.
— Ах ты ж чертяка языкастый! — хрипло засмеялся Харальд, — Все-таки надо было поменяться местами, как ты предлагал когда-то.
— Да, ваше величество. Даже лучшим из королей не помешало бы побыть какое-то время шутами.
Король хохотнул, но захлебнулся дыханием, сжал кулаки и крупно затрясся. Советник, шут и лекарь стояли возле постели, не зная, чем помочь, или хотя бы облегчить страдания. К счастью, король не промучился долго. Смех прекратился, дрожь усилилась и быстро переросла в конвульсии, изо рта короля пошла пена, и, мгновения спустя, все было кончено.
Харальд Веселый был мертв.
3
Сцена молчания затянулась. Харальд не дышал уже пять минут, а никто не мог проронить и слова.
— Король умер… — скорбно проронил советник и поклонился, хотя Олаф готов был поспорить, что спина и шея советника не могут гнуться принципиально.
— Да здравствует король. — как бы нехотя подхватил шут, и поклонился Олафу.
Советник горько усмехнулся:
— Эта история и так напоминала фарс, но сейчас, когда Королевским возвестителем стал шут… По-моему, это очень знаково. Идемте… Ваше величество. — это он сказал Олафу, слова «ваше величество» дались советнику с большим трудом, — Времени мало. Все надо сделать быстро.
Троица покинула королевскую спальню, и вокруг обалдевшего Олафа закружился целый водоворот событий. Его схватили в охапку и чуть ли не волоком потащили по замку в сторону тронного зала, попутно срывая старую одежду и одевая новую, подстригая на ходу ногти, умывая и вылавливая вшей из волос. Когда Олаф мельком глянул в зеркало, то не узнал сам себя.
Его пронесли по замку, и вытолкнули в огромный тронный зал, освещенный десятками факелов. Там уже ждали — несмотря на поздний час, было не протолкнуться от народа. Пестрые наряды купцов, благородные одежды знати, доспехи выстроившихся вдоль красной ковровой дорожки гвардейцев, факелы, гобелены и знамена на стенах — все это как молотом ударило по голове несчастного Олафа, и окончательно уничтожило остатки осознания происходящего.
Рядом возник советник, и буркнул мрачно на ухо:
— Идите по ковровой дорожке к трону. Там все объяснят. Живее, ваше величество.
Олаф, спотыкаясь о слишком длинные для него полы мантии, пряча глаза от чужих взглядов — ироничных, недоумевающих, а, порой, и откровенно злобных, плелся к трону так, будто всходил на эшафот.
Возле трона его ожидал все тот же Хельги, но в праздничном одеянии, тиаре и с золотой виселицей на груди. Хельги стоял рядом с небольшим столиком у подножия трона. На столике стояла небольшая глиняная плошка со святой водой и лежала бордовая подушка, на которой покоилась корона Мнморта.
— Преклони колено. — шепнул Хельги, и начал церемонию.
Глядя все в ту же книжечку, он читал сопутствующие случаю молитвы и щедро орошал Олафа святой водой так, что тот полностью промок.
— Во имя Всесоздавшего, Сына его, и Дыхания святого. Аминь. — на голову Олафу опустилось что-то тяжелое, и тот понял — это корона, — Встань же, Олаф, сын Харальда, король Мнморта. — Олаф поднялся, повернулся, и оглядел многолюдье, собравшееся в тронном зале.