Читать «Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт» онлайн - страница 202

Анна Орлова

Я вскинулась, и адвокат усмехнулся.

– Я тоже заинтересовался, – он подмигнул. – Попросил кое-кого знакомого пошуршать там немного и разузнать, что к чему. Мальчики говорят, видели там вашего дежурного. Понимаете?

– Да, – я сглотнула, облизала губы и повторила еще раз: – Да. Спасибо!

– Не за что, – он покровительственно похлопал меня по руке. – Грех не помочь красивой женщине!

– Это вы обо мне или о бабуле? – усмехнулась я.

– Об обеих, конечно, – адвокат водрузил на нос очки, вновь превращаясь в заурядного дядечку.

– Как мне вас отблагодарить? – искренне спросила я.

Плевалка с удовольствием выпил остывший чай и улыбнулся:

– Позовете потом к вам домой на ужин. Согласны?

– Обязательно, – заверила я.

Вот же хитрый старый змей! К бабуле подбирается?

– Ну, не буду отвлекать, – он взял портфель и поднялся. – У вас же наверняка куча дел, Аннушка, а?

Блеснул улыбкой, кивнул Мердоку и был таков.

* * *

Машина неслась по городу, наплевав на знаки и ограничения скорости.

Надрывно завывала сирена, и встречные авто шарахались в стороны.

За руль сел один из бабулиных «мальчиков», второй устроился рядом (остальные отправились на выезд, и не было времени их отзывать), а мы с Мердоком примостились на заднем сиденье.

Я смотрела, как за окном проносились фонари, почти сливаясь в одну светлую полосу. И до боли сжимала пальцы. Только бы успеть, только бы с бабулей было все в порядке!

Мердок молчал, думая о чем-то своем.

Водитель постепенно сбрасывал скорость, а свернув на почти пустую дорогу, снял и мигалку.

– Почти приехали, – бросил в пространство второй, обманчиво расслабленно всматриваясь в мелькание заборов и заводских труб.

– Стравински, – в негромком голосе Мердока звучало предостережение, – пожалуйста, не лезьте на рожон!

– Как получится, – я пожала плечами, погладив через мягкий бок сумки свой табельный ствол.

Там же лежали «трофейные» алюминиевые цепи, которые Мердок перед самым выходом вынул из сейфа и велел захватить с собой.

– Стравински! – даже не глядя на Мердока, я знала, что он сейчас хмурится. – Вы никогда не бывали в перестрелке. Велика вероятность, что вы растеряетесь и не сумеете надлежащим образом отреагировать. Я боюсь, что…

– А вы не бойтесь, – невежливо перебила я. – Вы не понимаете? Это же моя семья!

Он тронул меня за плечо.

Я нехотя обернулась. В полутьме салона его глаза казались угольно черными.

– Я не хочу, чтобы вас убили, – очень серьезно сказал он.

– Почему? – брякнула я и тут же прикусила язык.

– Потому что, – он усмехнулся, отнял у меня сумочку (я даже пикнуть не успела!) и скомандовал водителю: – Приглушите фары.

Свет тут же погас, и машина словно тихо-тихо кралась в темноте. Понятия не имею, как водитель ориентировался в почти непроглядном мраке, но он справился.

– Приехали, – сообщил он, притормозив у тянущегося далеко вдоль дороги забора.

Откуда-то снизу пробивался яркий свет, подсвечивая в нем все щели.

– Тихо, они могут быть вооружены, – чуть слышно произнес Мердок.