Читать «Круглый болван» онлайн - страница 75
Майкл Утгер
– Какого черта тебе надо? – спросил я, когда мы обменялись обычными для нас любезностями.
– Мне надо знать, каков результат обеда у Дагера.
– Завтра в десять я должен ждать Дэзи Райн у входа в больницу.
– О'кей. Потому я и здесь. Врач, о котором говорил Мекли, сидит в кафе на соседней улице. Мы должны сейчас подойти к нему. И я вас познакомлю.
– Придется. Сейчас я оденусь.
Пока я натягивал на себя вещи, Джерри тараторил:
– Скажи, Крис, а как он тебя встретил? Он сразу попросил тебя насчет своей куклы или после обеда?… Да, а что подавали на обед?
– Ты задаешь слишком много вопросов, – рявкнул я, затягивая галстук.
– Я обожаю звук своего голоса.
Он опрокинул в свою пасть уже два полных стакана.
– Оставь в покое виски. Я скоро разорюсь на тебе.
– Да, кстати. – Джерри достал бумажник и извлек из него пять сотен. – Это просил передать тебе Чарльз на непредвиденные расходы, которые могут возникнуть в ходе следствия.
Он бросил деньги на стол и издал странный звук, напоминающий лошадиное ржание.
Я взял переданные мне деньги и убрал в карман. Они пришли вовремя.
– Я готов. Идем к твоему врачу. Открой пошире дверь и выметайся, сегодня день, когда я выбрасываю мусор.
После того, как наше знакомство с доктором Джеймсом Россом состоялось, и мы с ним договорились о встрече у больницы в девять тридцать утра, я вернулся домой и развалился на кровати, предварительно приняв еще дозу виски. Голова трещала, но я все же попытался понять, что со мной происходит в последнее время. Кто устроил погром в моей квартире? Как сюда попала Кэрол? Что ей от меня нужно? И, в конце концов, кто мне пытался проломить череп? И это уже не впервые, если вспомнить беднягу Вилли…
Я пролежал до часу ночи, мучаясь догадками, но так и не нашел ответа ни на один вопрос. Со знаком вопроса в голове я и уснул.
В девять двадцать утра Луки подвез меня к центральному входу в больницу, где маячила одинокая сутулая фигура Росса. Я вышел из машины.
– Доброе утро. Мне лучше называть вас просто Джим, если мы коллеги и работает бок о бок.
Он кивнул.
– Да. Именно так меня называет настоящий Брайтон. Я буду называть вас Ник.
– О'кей. Вы предупредили своих сотрудников обо мне?
– Да. Я сказал им, что мой приятель из Лос-Анджелеса будет присутствовать на обследовании. Они это приняли с безразличием. Им все равно.
– Тем лучше. Будет меньше вопросов. Вы помните об особых приметах?
– Конечно. Внешнюю сторону, как терапевт, рассматриваю я, мне ничего не стоит внести все до единой родинки в ее личную карточку, которая останется у меня. Здесь вы можете быть спокойны.
– Это очень важно. Не очень придирайтесь к ее документам. Это документы другой женщины.
– Мистер Мекли предупредил меня об этом. Росс склонил свою яйцевидную голову набок и внимательно посмотрел на меня черными, как зернышки кофе, глазами.
– Мне кажется, Ник, вы волнуетесь больше, чем следует. В конце концов, не вы же идете на комиссию. Пусть волнуется ваша протеже.