Читать «Секреты общения. Магия слов» онлайн - страница 69

Джеймс Борг

Мы наблюдаем темное искусство политического лицемерия каждый день в заявлениях правительства. Можно изучить, как действуют некоторые политики, чтобы «от противного» усовершенствовать свой стиль коммуникаций.

Риторика – с древности почиталась благородным методом убеждения, но сейчас мы слишком часто ассоциируем ее с политиками и спин-докторами. По сути, это слово теперь неразрывно связано с определением «пустая».

Политики чаще всего сотрудничают со спин-докторами. Это специалисты PR, занимающиеся психологической манипуляцией. Они формулируют новости и заявления, используя различные методы (к примеру, отрицание), чтобы отвлечь внимание общественности.

Когда люди говорят о политиках, всегда упоминают о демагогии, искажении фактов, лицемерии – то есть о языке, который намеренно маскирует, искажает или переворачивает смысл слов с ног на голову. Это могут быть эвфемизмы, которые позволяют приукрасить правду, не отрицая ее сути. Как сказал Квентин Крисп: «Подобно секретным агентам на непростом задании, эвфемизмы – неприглядная правда, окутанная в аромат дипломатического одеколона».

Кроме того, с политиками ассоциируются слова-хамелеоны (туманные, двусмысленные выражения). Теодор Рузвельт впервые предложил этот термин (weasel-words, дословно слова ласки (зверька)):

«Один из наших недостатков как нации – склонность к так называемым двусмысленным словам. Когда ласка крадет яйца, она высасывает содержимое до последней капли. Если использовать такие слова слишком часто, никакого смысла в них не останется».

Мы часто слышим подобные фразы: «Это совершенно точно»; «Я практически уверен, что…»; «Практически все люди, с которыми я встречаюсь, говорят мне…» и «Позвольте уточнить».

Джордж Оруэлл считал, что политический язык туманный и бессмысленный, потому что призван скрыть правду. Вы когда-нибудь пользовались этим методом? Политические комментаторы говорят, что власть предержащие любят производить впечатление людей знающих, способных контролировать ситуацию, но на самом деле они ничего не знают.

Если понаблюдать за ними в ходе интервью, можно заметить, что они тщательно подбирают слова, стараясь выиграть время за счет дежурных фраз: «Я рад, что вы затронули этот вопрос». Или еще один излюбленный вариант: «Прекрасный вопрос».

(Как кто-то однажды сказал: «Когда человек говорит «прекрасный вопрос», будьте уверены, что это намного интереснее, чем ответ, который вы получите».)

Однажды я слышал, как политик сказал интервьюеру: «Позвольте я перефразирую ваш вопрос, прежде чем ответить». (Кто же задает вопрос?!)

Конечно, большинство политических интервьюеров и обозревателей привыкли к тому, что политики избегают прямо отвечать на вопросы. Кстати, это послужит нам уроком в повседневном общении. Мы знаем, как неприятно слушать политика, которому задали непростой вопрос, выставляющий его или его партию в негативном свете. Он может ответить вопросом на вопрос или акцентировать внимание на позитивной стороне вопроса.

Слова-уловки призваны воздействовать на наши эмоции – патриотизм, стремление к миру, свободе, чтобы отвлечь от внимательного изучения самой идеи.