Читать «Во славу божью. Книга 1» онлайн - страница 12
Александр Петрович Казанков
Словно в подтверждение его слов, дверь приоткрылась и в комнату проскользнул человек, которого Глеб не смог разглядеть в темноте. Незнакомец, заметив, что Глеб проснулся, тут же подбежал к молодому человеку.
— Простите, милорд, — пробормотал он. — Я не знал, что вы проснулись. Сейчас зажгу свечи.
Он так проворно делал свою работу, что Глеб едва успевал следить за его перемещениями. В комнате тут же стало светло, насколько это возможно при таком варварском освещении. Перед Глебом стоял молодой человек, которого он видел утром.
— Вам что-нибудь принести, милорд, — снова спросил молодой человек. — Или может быть, вы желаете присоединиться к празднику?
— К празднику? — Спросил Глеб, поникшим голосом. Если это был сон, то слишком странный и длинный. А если нет, то, как можно объяснить всё происходящее.
— Празднику, милорд. Но если не желаете… Король Ричард позволил вам сегодня не присутствовать на празднике, учитывая ваше утреннее состояние. Он лишь выразил желание видеть вас завтра на турнире и пожелал вам одержать победу в завтрашнем поединке.
Король Ричард? Нет, это было выше понимания Глеба. Этого просто не могло быть. Так, что получается? Он уснул в гостинице, а проснулся от боли в плече. Ещё, что ещё. Он упал, очевидно, с лошади на землю. Что там говорил этот весельчак? Он сказал «красиво Дерби выбил его из седла. Копье в труху». Получается, он попал на рыцарский турнир и был сброшен с лошади. И весельчак назвал его Лонгспи. Уильям Лонгспи. Нет, это имя ничего не говорило Глебу. Он снова посмотрел на стоящего перед ним человека. Только он может что-то прояснить. Но как спросить его об этом, и при этом, не выглядеть сумасшедшим.
— Пожалуй, я пропущу сегодняшнюю вечеринку, — произнёс Глеб, но тут же пожалел, что открыл рот, увидев, как вытянулось лицо у его собеседника.
— Что, простите, милорд. Вечеринку? А что это?
— Забудь, — поморщился Глеб. — Я так ударился головой, что, забыл твоё имя. Не помню.
— Джефри Биго, милорд. Ваш оруженосец. — Пояснил он, когда понял, что его имя ничего господину не сказало.
— Понятно. А тот, что был с тобой утром?
— Вы и его не помните? Вообще ничего не помните? — Расстроился Джефри. — И то, что хотели посвятить меня в рыцари перед походом, тоже не помните?
Вместо ответа Глеб помотал головой. Из его груди вырвался короткий смешок.
— Симон де Монфор граф Лестер, — ответил оруженосец на вопрос Глеба, — ваш друг.
— Да, конечно. Принеси мне зеркало. Зеркала здесь хотя бы имеются?
— Конечно, милорд. — Обрадовался Биго. Раз сэр Уильям просит зеркало, значит, идёт на поправку. Он тут же выполнил приказание.
И зеркало тут оказалось не зеркалом, а полированным серебряным подносом. Класс.
Посмотрев на своё отражение, Глеб едва не вскрикнул от удивления. Он дотронулся рукой до своего лица, провёл по щеке. Он увидел себя, только лет на пять старше, чем тогда, когда он заснул в номере отеля. На лице молодого человека появилась глупая улыбка. Вот это уже точно не мог быть розыгрыш.
— Так ты говоришь, тебя зовут Джефри. Ладно. — Глеб почувствовал урчание в животе. Очень захотелось есть. Наверное, оруженосец так же услышал протест голодного организма, так как, поклонившись, он вышел из комнаты и почти сразу же вернулся с подносом в руках. Глеб взглянул на него с улыбкой. По крайней мере, где бы он не оказался, ему ещё повезло. Ему не приходится самому добывать пищу, а всё приносят готовым, и вкусно пахнущим.