Читать «Японские народные сказки» онлайн - страница 274
Автор неизвестен Народные сказки
180
См. примеч. 2 к № 40.
181
См. примеч. 9 к № 42.
182
Повествования о том, что силой молитвы добрые люди могут подчинить себе силы природы, существуют в Японии во многих вариантах. Так, согласно одной из легенд, богач остановил солнце взмахом веера, чтобы до заката крестьяне успели засадить поле. В наказание поле провалилось под землю, на его месте разлилось озеро, в котором утонул богач.
183
Сиракава — город в преф. Фукусима.
184
Буддийский храм Додзёдзи находится в преф. Вакаяма, прославлен легендой о раскаленном колоколе. В национальном театре кабуки исполняется пьеса на этот сюжет.
185
Годы Хорэки — 1751–1764.
186
Мацумаэ — старинное название о-ва Хоккайдо.
187
Остров Садо находится в Японском море, относится к преф. Ниигата.
188
Компира (санскр. Кумбхира) — буддийское божество, охраняющее мореплавателей.
189
Ияхико (Амэ-но Кагуяма-но микото) — бог синтоистского пантеона. Храм Ияхико-дзиндзя находится в преф. Ниигата.
190
Эноки — железное дерево.
191
Город Комацу находился в старинной провинции Кага (ныне часть преф. Исикава).
192
Поэт Сюка (ум. в 1774 г.) был известен в свое время как сочинитель поэтических трехстиший — хокку.
193
См. примеч. 1 к № 16.
194
Кора бумажного дерева идет на выделку так называемой японской бумаги.
195
Мёдзин-сама — пресветлый бог, обращение к синтоистскому божеству, в данном случае, видимо, к богу Инари (см. примеч. 3 к № 49).
196
Огневая гора Асо — действующий вулкан высотой 1592 м с несколькими кратерами; находится на границе между преф. Кумамото и Оита.
197
Праздник весеннего равноденствия, отмечающийся во втором лунном месяце. В этот день в домах и храмах рассыпают с магической целью бобы, восклицая: «Черти — вон, счастье — в дом!»
198
Имя Танокиё напоминает слово «тануки» — барсук. Поэтому парня принимают за барсука-оборотня.
199
См. примеч. 1 к № 7.
200
Праздник Гион (Гион-мацури) — одно из главных празднеств г. Киото; справляется в седьмом месяце. Отмечается с 869 г., когда впервые было устроено большое шествие с целью отпугнуть злые силы, вызвавшие чуму. В этот день на улицы выезжают священные колесницы с декоративными копьями. Звучит музыка, с колесниц разбрасываются талисманы: рисовые колобки, завернутые в бамбуковые листья. В киотоском храме Гион дается народное представление.
201
Гион-удон — род лапши.
202
Дзидзо — см. примеч. 1 к № 16.
203
Страна Аидзу — ныне часть преф. Фукусима на северо-востоке о-ва Хонсю.
204
По поверьям, аир и чернобыльник были магическими растениями, они могли защитить от оборотней и злых чар.
205
Считалось, что наряду с богами счастья существовал в синтоистском пантеоне и бог бедности — «бимбогами». Селился он в самых убогих хибарах или в тех домах, где хозяева, по мнению божества, должны быть наказаны бедностью и нищетой. Как полагали, самое нежелательное, чтобы бог бедности оказался в доме в канун Нового года, тогда достатка в наступающем году ждать бесполезно. В большинстве японских сказок бог бедности помогает разбогатеть и нередко становится покровителем бедных семей. Бимбогами представляли себе в образе немощного старика в заплатанной одежонке, дрожащего от холода и вечно голодного.