Читать «Летописец: Скрижаль Эльдэриума» онлайн - страница 13

Михаил Б. Девин

Добравшись до трактира, я быстро привел себя в порядок, почистил костюм и отправился на бал. Пройти в замок графа не составило труда – меня почему-то приняли за богатого иностранного купца.

Граф, конечно, жил роскошно. По периметру зала стояли накрытые столы. Слуги разносили изысканные яства на золотых блюдах и наливали лучшие вина в золотые кубки. И все это под пение менестрелей. Поесть я всегда был не дурак и, конечно, дал себе волю. Повара у графа были великолепны, для королей, наверное, так не готовят. Ну, ладно, ладно, не буду возбуждать у вас аппетит.

Пора было приниматься за дело, в конце концов, не есть же я туда пришел. Но не успел я оглядеться, чтобы выбрать подходящий карман, как началось самое интересное. Граф под руку со своей дочерью вышел в центр зала и объявил, что начинаются танцы. Заиграла музыка, закружились пары. Я тоже люблю танцевать и устоять не смог, подождет карман. Найти себе партнершу было не сложно. На такие балы часто приходят одинокие девушки, ищущие неземную любовь. Ну, по крайней мере, они сами так считают, а я-то считаю, что они ищут выгодную партию.

Не танцующие гости собрались в группы по интересам. Одни хвастались выгодной сделкой, другие рассказывали о дорогих жеребцах, а кто-то – о чужих интрижках и своем участии в них. В общем, обычные светские сплетни.

Натанцевавшись, я стал переходить от одной группки к другой и неплохо поживился. Решив, что искушать судьбу больше не стоит, я стал продвигаться к выходу. Но, видимо, судьба решила повернуться ко мне своей пятой точкой. Нежные девичьи руки подхватили меня под локоть, а голосок проворковал:

«Я уже обещала танец этому молодому человеку».

Единственная мысль, которая была в тот момент у меня в голове: «Я попал!»

«Ну что ты стоишь, остолоп, – услышал я другой голос, мужской. – Графиня удостоила тебя чести потанцевать с ней».

Обернувшись, я увидел компанию молодых дворян, не обремененных заботами о пропитании. Если продать вещи, что были надеты на каждом из них, можно было бы купить небольшую деревню. Мне хотелось огрызнуться, сказать что-нибудь эдакое, но это было опасно. Выразив свою благодарность графине и восхитившись ее красотой, я повел ее в центр зала.

«Спасибо, что согласились на эту небольшую игру. Простите, не знаю вашего имени…»

«Младший баронет Нерион, из рода Терции», – брякнул я.

Дослушав хохот собравшихся у костра, Нерион продолжил:

– Представляете, она мне поверила.

«Прошу вас простить меня за навязчивость, – промолвила она, – но этот мальчишка Берсье из рода Дарсенов совсем утомил меня своим вниманием».

«Что вы, сударыня, танцевать с вами большая честь и огромное удовольствие для меня», – я старался двигаться плавно, чтобы в карманах не звенели монеты и прочее.

«Вы мне льстите, Нерион. И пожалуйста, зовите меня просто Альзой. Ни к чему эти светские формальности».

Когда музыка стихла, я собирался незаметно ускользнуть, но у Альзы были другие планы.