Читать «Ловля млечника на живца» онлайн - страница 11

Виталий Сергеевич Забирко

— Здравствуй, Ниобе, — сказал он. — Приветствую и тебя, тёмный человек.

Транслингатор, заблаговременно прицепленный мною к мочке уха, мгновенно перевёл его слова.

Ниобе с удивлением покосился на меня.

— Здравствуй, Колдун, — сказал он. — Это — господин Бугой с Земли. Он…

— Знаю, — оборвал его Колдун и жестом предложил нам сесть на циновки напротив себя.

Мы сели. Колдун смотрел мне прямо в глаза пронизывающим взглядом. Обычной улыбки аборигенов на его лице не было. Хорошо, что полгода назад мне вживили в подкорку мозга электроды, и теперь мой череп прикрывала экранирующая сетка. Правда, экранирование предназначалось от другого, но не будь его сейчас, на моей экспедиции можно было поставить крест.

— Почему ты прячешь свои мысли? — напрямик спросил Колдун.

— Я иду на опасную охоту, — также прямо ответил я.

— На бабочек? — приподняв брови, удивился Колдун.

Видно, все сведения обо мне он уже извлек из головы Ниобе.

— Эта бабочка — хищный психофаг.

Колдун задумался. Похоже, транслингатор достаточно точно перевёл ему смысл сказанного. Зато Ниобе недоумённо но уставился на меня.

— На Пирене таких бабочек нет, — наконец сказал Колдун.

— Людей на Пирене тоже не было, — возразил я. — Но мы пришли. Прилетит и млечник.

Колдун вновь задумался.

— Хорошо, — тяжело уронил он. — Все имеют право на тайну своих знаний. Что ты хочешь?

— Я хочу купить у вас трёх выносливых долгоносов и нанять проводника.

— Я понимаю, что ты подразумеваешь под словами «купить» и «нанять». Но у нас так не делается. Мы делимся всем, чем можем. Выбирай себе проводника, а он подберет из стада лучших животных.

Я оглянулся. Полукругом нас обступила толпа аборигенов. Все они доверчиво улыбались, и каждый готов был сопровождать меня.

— Я полагаюсь на ваш выбор, — уклончиво ответил я. Но в этом уступать Колдуну не собирался.

Колдун помрачнел.

— Когда ты уходишь? — спросил он.

— Сейчас.

По лицу Колдуна заходили желваки. Он встал.

— Темны твои мысли, пришелец Бугой, — глухо сказал он. — С тобой пойдёт Тхэн.

Он повернулся ко мне спиной и, не проронив больше ни слова, скрылся в хижине.

«Чёрт! — пронеслось у меня в голове. — Видно не так уж безукоризненна сетка экранирования, как мне обещали!» Холодок страха заструился между лопатками. Но отступать было поздно.

Тхэн оказался улыбчивым парнем с весёлым взглядом и беззаботным характером. Не мешкая, он привёл трёх тягловых долгоносов, мы навьючили на них экспедиционное снаряжение и, не откладывая, тронулись в путь. Ниобе, вконец растерянный после нашего странного, непонятного ему разговора с Колдуном, что-то невразумительно бормотал на прощание, но мне было не до него. Мне тоже очень не понравился разговор с Колдуном, и я спешил как можно быстрее покинуть селение. Поэтому я сухо попрощался с консулом, напоследок ещё раз предупредив его, чтобы он не вздумал вызывать меня по рации, или навещать на птерокаре.

Провожали нас всем селением с весёлыми шутками и добрыми напутствиями. Вначале я воспринял это благодушно, однако, когда мы прошли уже километра три по берегу озера и достигли истока Нунхэн, а толпа всё не отставала, я понял, что «провожание» может затянуться до самого устья реки. Причём на полном серьёзе из справочника мне был хорошо известен благожелательный нрав аборигенов и их готовность оказывать помощь вплоть до самопожертвования. Тогда я поблагодарил всех и объяснил, что такое количество сопровождающих будет мешать мне охотиться на бабочек. Слово «мешать» для пиренитов, как табу. С многочисленными извинениями они, наконец, отстали.