Читать «Проснувшийся (Дилогия)» онлайн - страница 405
Антон Витальевич Демченко
12
СПИБ (сокр.) – Сенсорный поиск и информационная борьба.
13
Глазастый (сленг) –прозвище сотрудников Корпус Сервус.
14
«Иф-» – приставка перед званиями пилотов пустотных истребителей-перехватчиков, командиров эскадрилий и истребительных секций, сокращение от «инфайтинг», т.е., ближний бой.
15
КАН(сокр.) – колонии агрессивных нанитов, общее наименование поражающего элемента некоторых боевых систем. Агрессивные наниты могут быть ориентированы как на уничтожение техники или интеллект-систем, так и на поражение живой силы противника.
16
«Бамка» (сленг.) – БМКМ, то есть Беспилотный Малый Космический Модуль. Относится к военному классу дистанционно управляемых внутрисистемных космических аппаратов, круг применения которых весьма широк. БМКМ, в зависимости от оснащения, могут использоваться как автономные модули непосредственной обороны пустотных объектов, выполняя роль группы прикрытия, как постановщики помех, минзаги и даже брандеры.
17
ПМП(у) – Планетарная мобильная платформа (универсальная). Транспортное средство на гравиприводе, грузоподъёмностью в двадцать тонн. Используется для доставки личного состава и проведения различных операций в условиях пересечённой местности.
18
СКМ – средний космический модуль. Аббревиатура применяется в отношении внутрисистемных пассажирских, грузопассажирских транспортови и малых межсистемных кораблей. БКМ, т.е. большими космическими модулями, называются только внутрисистемные лихтеры.
19
СНО (сокр.) – средства непосредственной обороны