Читать «Безутешная вдова» онлайн - страница 77
Джордж Хармон Кокс
Он хотел встать, но рука Керби метнулась вверх, и Кент замер в полусогнутом положении, увидев, как пистолет поднялся на уровень его груди, а губы Керби растянула кривая ухмылка.
— Сидеть! — жестко приказал он. — Ни с места! Лучше послушаем, что за доказательства вы раскопали. Так что, усевшись поуютнее, спокойно продолжим нашу увлекательную беседу.
Мердок послушно опустился на кушетку, Керби одобрительно кивнул и опустил пистолет.
Глава 22
Откинувшись на подушки, Кент Мердок ощутил прикосновение плеча Риты и подумал, хорошо, что та сидит подальше от Керби. Но поскольку ничем подбодрить ее не мог, вновь заговорил с ним.
— Во-первых, на спинке вашего плаща, что висел у меня на шкафу, есть пятно.
— Что еще за пятно? — насторожился Керби.
— Я не знал, что наши плащи перепутал дворецкий Олдерсонов, — пояснил Мердок, — и когда вешал плащ в шкаф и заметил пятно, разозлился, ведь я только что получил плащ из чистки. Вначале я решил, что испачкал его, когда бросил на заднее сиденье машины, потом вспомнил, что подкладывал его под голову Вольта Керри, обнаружив его без сознания на полу в фотостудии. И только сегодня утром, кое-что сообразив, рассмотрел его хорошенько. И у меня родилась идея…
— Что? — воскликнул Керби. — Вы меня сюда заманили, чтобы…
— Чтоб свести вас вместе и посмотреть, что из этого получится.
— Это вы скоро узнаете, — зло посулил Френк. — Но продолжайте. Так что же с плащом?
— Пятно черно-синего цвета, как от ленты пишущей машинки. Лента эта в руках полиции — они нашли ее в корзине у Брейди. Анализ краски покажет, прав ли я.
Серо-зеленые глаза Керби блеснули металлом, и он сквозь зубы спросил:
— Что еще?
— Вы мне говорили, что видели женщину в пальто из верблюжьей шерсти, выходившую из подъезда, когда вы прятались от дождя. Для чего вы это сделали, чтобы убедить меня, что мы заодно? Вы знали, что полиция ее ищет, так что повредить это не могло.
— И что тут не так?
— Это неправда! Не могли вы видеть никакой женщины! Там, в бюро я свернул ваш плащ и положил на пол. Он совсем не был мокрым, как мой, на шляпе не было ни капли дождя. Значит, в девять часов, когда начался ливень, вы были в конторе, Керби! И оттуда вышли уже гораздо позже, со мной и Беконом.
Керби молчал, Кент продолжил.
— Если вы ни к кому не заходили, то пробыли в бюро до того момента, как позвонили в полицию. Что же вы делали, Керби, когда вошла Рита? Вы скрылись за перегородкой, а когда она ушла, обшарили карманы Тома и забрали документы. Где они? Может быть, вы опустили их в конверте в почтовый ящик, прежде чем звонить в полицию? А как насчет тех двух бандитов, которых вы наняли ради сделанных мной фотокопий? Когда вы им звонили? Подлинники были у вас, то, что отчет у Риты, вас не волновало, а вот пленки — другое дело. Если бы их нашли, вы лишились бы козырей и не смогли шантажировать ни Риту, ни кого-то еще. Ладно, я понимаю, зачем вы прислали мерзавцев ко мне, но зачем было трогать Салли Фишер?