Читать «Сиреневое платье Валентины» онлайн - страница 9
Франсуаза Саган
Валентина. Она прибирает только ради любви?
Серж. Нет. Ради чистоты.
Валентина. Хорошо, хорошо. Я сама приберу.
Послушайте, Сержик, что вы мечетесь? Займитесь пока вашими эскизами. Или мне вас подержать за руку? Что вы нервничаете?
Серж. Мужчина всегда нервничает, когда ждет любимую женщину, разве нет?
Валентина. А вы ее любите?
Серж. Думаю, что люблю.
Валентина
Серж. Полгода, с Монте-Карло?
Валентина. Вы путаете с переводными картинками.
Серж. Правда. Простите меня.
Лоранс … Разрешите представить вам Лоранс Дессо. Моя тетя Валентина.
Валентина. Здравствуйте. Садитесь, пожалуйста.
Лоранс. Я…
Валентина. Не надолго. На минутку. Серж мне столько говорил о вас. Я сгорала от желания познакомиться с вами. Впрочем, я должна срочно уйти, я оставляю на вас дом, я наведу порядок, когда вернусь. Серж, будьте добры, если Мари вернется раньше меня, скажите ей, что я скоро вернусь, я пошла за тюльпанами. Где мое пальто? Спасибо. до свиданья, мадемуазель.
Лоранс. Твоя тетя Валентина очень милая.
Серж. Да, но действует на нервы. Вроде бы витает в облаках, но иногда выпускает коготки и может глаза выцарапать. Она очень красивая, правда?
Лоранс
Серж. Нет, я работал.
Лоранс. Ты же мне обещал… Убиваешь время на свои жуткие эскизы, растрачиваешь себя впустую, живешь в разладе с самим собой.
Я знаю, тебе нужно зарабатывать на жизнь, но ты должен заниматься не только этим. Будни существуют, я согласна, но есть еще свое внутреннее «я». Ты способен на большее. Серж, ты меня слушаешь?
Серж
Лоранс. Ты никогда не узнаешь, что такое подлинное счастье, если не уйдешь с головой в работу, и ты это пре красно понимаешь. Сколько времени ты, кроме зубной пасты, ничего не рисуешь?
Серж
Лоранс. Серж, ты несчастен, и я не могу это выносить.
Серж. Я не несчастен.
Лоранс. Несчастен. Я тебя знаю, может быть, лучше, чем ты сам.
Серж. Какая фраза!
Лоранс. Это не фраза, я не могу не думать о тебе. О том, что ты делаешь. О том, к чему ты стремишься. Когда мы будем жить вместе, я не потерплю в тебе этой пустоты, этого щемящего чувства, похожего на стыд.
Серж. Мне нечего стыдиться. У меня нет таланта, вот и все.
Лоранс. Рид говорит, что есть. Малиро говорит, что есть. Они-то в этом разбираются?
Серж. Они ни в чем не разбираются. Ты ни в чем не разбираешься; и я тоже не разбираюсь ни в чем. Мне в конце концов осточертела ваша уверенность во всем, ваши убеждения, ваши мыслишки о живописи, литературе и всем прочем. Ваши сборища у Рида, например, где все говорят одновременно. Мне кажется, будто я засовываю голову в улей. Я там теряюсь.