Читать «Болтливая служанка» онлайн - страница 5
Фред Кассак
— И со всем тем, что у вас есть, вы без колебаний донесете на меня господину Ребиньюлю, прекрасно зная, что он в свою очередь без колебаний предаст меня в руки правосудия?
— Это мой долг, Летуар.
«С самых юных лет, — подумал Летуар, — я не доверял чувству долга, которое не считается ни с какими жертвами. И я был прав: еще чуть-чуть, и я сам стану жертвой долга этого остолопа!»
— Но если господин Ребиньюль предаст меня в руки правосудия, — терпеливо продолжал он, — я рискую угодить в тюрьму, вам это известно?
— Если вы оступились впервые, то вам, возможно, дадут отсрочку приговора.
— Но до суда я буду под арестом!
— Вполне вероятно.
— Мне не позволят оставаться на свободе до тех пор, пока не дойдет очередь до рассмотрения моего дела! Это может тянуться много месяцев…
— А то и лет, — подтвердил Гродьё. — Правосудие во Франции медлительно. Зато неподкупно.
— Так что дадут мне отсрочку или нет, я буду месяцами, а то и годами гнить за решеткой.
— Это не смертельно.
Без баб-то не смертельно? Без баб?! Месяцы, а то и годы без запаха женщины! Без ласкающего глаза зрелища бесчисленных пар ножек в чулках под загар, в чулках в сеточку, в чулках с рисунком, в чулках с блестками, которые благодаря моде на мини-юбки превращают тротуары города в гигантские подмостки мюзик-холла «Консер-Майоль», напоминая Летуару райский ад его юношеских увлечений. Месяцы, а то и годы без возможности утолить с Белокурой Бетти или с Грузчицей свою всепоглощающую и непрестанно растущую жажду. Месяцы, а то и годы без возможности погладить чью-то лодыжку в нейлоновых бликах, расстегнуть чей-то лифчик…
От ужаса у него заледенела спина. Ему не разрешат даже выписывать «Парижский альков». Мир без женщин — ни из плоти и крови, ни на снимках. Да он загнется.
— Итак?
Голос Гродьё вырвал его из кошмара. Вздрогнув, Летуар растерянно повторил:
— Итак?
— Что вы решили?
— Это ваше последнее слово: деньги сейчас же или доклад господину Ребиньюлю? Третьего не дано?
— Боюсь, что третьего действительно не дано.
— Вы… и в самом деле не можете потерпеть… скажем, каких-то два-три дня? Вы же понимаете, что в мои планы с самого начала входило возместить взятое и я…
— Не утруждайте себя. Деньги при вас?
— Э-э… Конечно же, при мне! Конечно же! Что за вопрос!.. Но… э-э… какие гарантии, что вы никого не посвятили в курс дела? Что эта история не дойдет до ушей господина Ребиньюля?
— Об этом не знает никто, кроме вас и меня.
— Вы могли просто так, походя, упомянуть в разговоре с приятелем или там с женой: «Вот, иду к этому подлецу Летуару, который запустил лапу в сейф…» Нет?
— Я ни с кем о вас не говорил. Никто даже не знает, что я пошел к вам.
— Вы даете слово?
— Даю.
Летуар не стал настаивать: слово Гродьё отлито из бронзы.
— Так, хорошо! Отлично! Сидите здесь! Одну секундочку, я схожу за деньгами.
Он поспешил в спальню, открыл ящик столика…
Когда он вернулся в гостиную, держа правую руку в кармане, Гродьё по-прежнему рассматривал носки своих ботинок. Летуар вытащил руку из кармана. Гродьё, встрепенувшись, вскричал: