Читать «Водные врата» онлайн - страница 161

Элейн Каннингем

Залаторм кивнул.

— Хорошо. Если численность Кринти пропорциональна страхам Маттео, они смогли бы зайти к нам в тыл и атаковать.

Прокопио взглянул на проблемного джордайна.

— И прошу разрешить, чтобы Маттео отправился со мной. Когда он был у меня на службе, мы разработали множество стратегий для таких столкновений.

Это был способ незаметно взять под контроль дальнейшее расследование Маттео. Более того, он намекнул, что придает значение угрозе, которую проморгал Залаторм. Это не совсем то, на что он рассчитывал, но придется работать и с этим.

— Очевидно, вы хорошо подготовились, — отметил Залаторм, пристально рассматривая Прокопио взглядом, видевшем многое. — Я поведу армию отражать мулхорандскую агрессию. Оставшиеся могут собрать все силы, которые есть в их распоряжении, и отправляться.

«Отлично»Два сражения. Залаторм победит в одном, а я в другом».

Но Маттео еще не закончил.

— Ваше Величество, существует еще одна угроза. И мне не хотелось бы говорить о ней прилюдно.

— Сейчас не время для деликатностей! — отрезал Залаторм. — Как ты уже заметил, безопасность Халруаа довлеет над всеми другими соображениями. Рассказывай!

С ярко выраженным недовольством, Маттео рассказал о вторжении Кивы в покои королевы и о том, что она забрала с собой всех механических монстров.

— Я боюсь, эти существа находятся где-то неподалеку. Необходимо сильнейшее волшебство, чтобы перенести такие большие механизмы на любое расстояние. Кива использовала чары рассеивания, мощнейшую боевую магию, способную рассеять армию, отправляя ее в определенные места неподалеку.

Глаза Залаторма сузились.

— Ты расслышал это заклинание? И как случилось так, что ты в это время оказался в палатах королевы?

— Не я. А вот это устройство.

Джордайн показал королю волшебную говорящую бутылку, а затем вытащил пробку. Прокопио еле сдержал смех, узнав в вырезанном облике одного из величайших магов северных земель. Поговаривали, что Старый Мудрец отбрасывал длинную тень на весь уклад жизни Халруаа.

Эхо эльфийского сопрано Кивы заполнило комнату богатым волшебным пением, и Прокопио забыл обо всем. Когда заклинание окончилось, Маттео заткнул пробку.

Лицо короля помрачнело.

— Очень хорошо. Город должен быть укреплен и защищен. Боевой маг Ламадас остается командовать городским ополчением.

— Есть еще одна угроза, — произнес удрученно Маттео. — И она находится во дворце.

Он опять вытащил пробку. Голос королевы Беатрикс отвечал на вопросы Кивы. Весь Совет Старейшин услышал, как Кива похвалила Беатрикс за хорошо проделанную работу.

На долгое время тишина повисла в приемном зале.

— Если бы я мог уберечь вас от этого, господин, — тихо произнес Маттео, — Я бы так и сделал.

Король поймал его пристальный взгляд.

— Ты исполнил свой долг, джордайн. А я исполню свой.

Прокопио вышел вперед, чтобы улучить момент, и если даст Мистра, то и заполучить трон.

— Ваше Величество, никто не может отрицать, что Беатрикс виновна в государственной измене. Согласно закону — это смертельный приговор, который должен быть исполнен безотлагательно.