Читать «Водные врата» онлайн - страница 100
Элейн Каннингем
Не такой уж и пустозвон, осознала Кива, наоборот, опасный человек. Но ею играть у него не получится.
— Чего Вы хотите? — потребовала она прямо.
Волшебник улыбнулся:
— Скажите, инквизитор, что слышно на северных окраинах?
— Почему это Вы решили, будто мне что-то известно?
Прокопио вскинул белые брови:
— Я хочу поделиться информацией, даже если Вы сами не готовы. Недавно меня навестил Маттео. Он ищет Вас.
— Как страшно, — мягко отозвалась Кива. — Может позже я даже упаду в обморок.
— Он настойчивый юноша, — Прокопио продолжил словно бы он ее не услышал. — Он пытается уговорить королеву Беатрикс взять Яго на службу. А поскольку для помешенной королевы Залаторма еще один джордайн нужен, что кошке второй хвост, можно предполагать, Маттео замыслил, как использовать моего джордайна — вместе с его памятью и картами, естественно.
— Я смотрю, Вам все труднее присматривать за собственными советниками, — холодно подметила Кива, ничем не выдавая нарастающую внутреннюю тревогу.
— Именно. В последнее время Вы часто опустошаете мой курятник, Кива. Я хочу знать почему.
— Я — заклинатель, — напомнила она ему. — И я не первый волшебник, который нашел хорошее применение для слуги с сопротивляемостью магии.
— Если Вы собираетесь использовать Маттео, то может Вам следует еще раз взвесить это решение. Лично я не нахожу его особенно удобным инструментом.
— Не я его отец, и все же, я считаю его полезным.
В наступившей тишине Прокопио обдумывал эту истину, поданную, как ложь. Джордайны являлись отпрысками волшебников, и ни один халруанец не поверит, что хоть кто-то из их волшебников может быть подвластен какой-то эльфийке.
— От чего лица Вы действуете? — задал Прокопио довольно предсказуемый вопрос.
Кива презрительно фыркнула.
— Ни один волшебник не держит меня на поводке. Я сама себе хозяйка.
К ее удивлению, в глазах Прокопио промелькнуло облегчение, а не ожидаемый ею снисходительный скептицизм.
— И много ли Вы получите от волшебника, достаточно слабого, чтобы признать Вашу власть? Сотрудничество между почти равными партнерами, однако, может принести пользу обоим.
— И что же Вы можете мне предложить? — Ее тон был насмешлив, но не настолько язвителен, чтобы его нельзя было принять за искреннюю заинтересованность.
Прокопио уловил этот оттенок:
— Заклинание, которое позволит Вам наблюдать за восточными аванпостами.
— Какое великодушие, — она фыркнула. — Я знаю подобные заклинания. Какому волшебнику они не известны?
— Так используйте их и скажите, что увидите.
После короткого колебания, она сделала так, как Прокопио ей посоветовал. Тотчас изображение в шаре изменилось, явив ей в деталях миниатюрную цепочку гор на востоке и багровый закат, окрасивший собою широкие и пустые равнины Дамбрата.
Кива прогнала изображение раздраженным щелчком пальцев и взглянула на самодовольное лицо Прокопио:
— Я ничего не вижу.
— Как и все прочие волшебники Халруаа. Взгляните глубже и без магии. А потом мы поговорим.
Изображение мага растворилось в шаре. Озадаченная, Кива подозвала Шанаир и расспросила ее, что кринти известно о происходящем у восточных границ Халруаа.