Читать «Старая надежда» онлайн - страница 35

Сергей Николаевич Тихонов

— Ребра целы, — заключил Морган, осмотрев девушку, — треснули, но не сломаны. Остальное — мелочи.

Кайл выдохнул с облегчением.

Дрезина тронулась, набирая ход. Закреплённые на бортах прожекторы ослепительными лезвиями света вспарывали тьму.

Морган вытянул несколько походных аптечек из штабеля припасов, что аккуратной горкой лежали рядом с двигателем. Он умело обработал раны, вколол Таре обезболивающие препараты и наложил тугую повязку, а затем занялся остальными.

Дождавшись окончания перевязки, Джек спросил:

— Теперь подходящее время? Какого чёрта здесь происходит?!

Морган потёр лоб. Казалось, он старается подобрать слова, которые сожмут энциклопедию в пару фраз.

— Сразу и не расскажешь, — он обвёл рукой товарищей, привалившихся к высоким бортам. — Мы — «Отверженные». Ты, наверное, уже догадался, что мы один из отрядов сопротивления действующей власти...

— Сопротивления чему? — перебил Джек.

— Изменению природы человека, — перехватив удивлённый взгляд, Морган добавил: — Не смотри так. Не знаю, к чему ты привык в «своём» времени, но мы сражаемся не за власть, не за ресурсы, не за славу. Наши разногласия с Пироном имеют исключительно эволюционно-генетическую подоплёку. Как следствие, противостояние длится уже несколько столетий и может закончиться только безоговорочной победой одной из доктрин.

— Нашей победой! — вставил Кайл.

Тара усмехнулась, хоть это и причинило ей боль:

— Думаешь, он не видит? Где мы, — она повела рукой, — а где наши противники.

— И это тоже — правда, — сказал Морган. — Мы ещё не проиграли, Джек, но и не выигрываем. Сейчас нас, ортодоксов, слишком мало для полноценной войны и слишком много, чтобы просто сдаться. Вместо того чтобы сражаться открыто, мы вынуждены растворяться в толпе, наносить редкие, но точные удары. Ещё этим утром все мы, — он указал на Тару и Кайла, — вели обычную жизнь: я — программировал сборочные линии на заводе, они — слушали лекции, но когда поступило сообщение о двух разрывах пространства-времени, мы сбросили маски и вступили в бой. К первой точке опоздали, но тебя вытащить смогли.

— Ортодоксы, Пирон... — Джек покачал головой, — что всё это значит? Вы можете начать...

— А ты расскажешь, как догадался где именно лежит спуск в метро? — перебила его Тара.

Пристальные взгляды повстанцев смущали так, словно он оказался на сцене перед залом требовательных слушателей.

— Не знаю, раньше со мной ничего подобного не случалось... На пару секунд я будто потерял контроль над телом и оказался вне его... Смотрел на окружающий мир со стороны. Воспринимал всё одновременно и непрерывно. Видел нас, видел... — Джек поколебался, вспоминая слово, — милицию; видел то, что происходит за стенами окружающих зданий.

Морган и Тара переглянулись.

— Что, это плохо? — спросил Джек.

— Нет, — Морган задумался. — А твоё зрение не теряло восприятия отдельных цветов? Как бы окрашивая мир в красный или голубой оттенок?

— Да, в синий.

— Думаете, перемещение изменило парня настолько, что он чувствует поле Омеги? — Кайл прищёлкнул языком. — Тогда ясно, почему «Сигма» встала на уши.