Читать «На неведомых тропинках. Шаг в пустоту» онлайн - страница 143

Аня Сокол

— Наверняка, — кивнула я.

— Сделка, — он протянул руку, — выполнена.

— Информация за информацию. — Я вложила в его ладонь свою, и он чуть сжал пальцы.

— Уйдем со мной, — вдруг предложил измененный, не отпуская руки и посмотрев на цитадель. — Здесь пахнет смертью. Плохой смертью, неправильной.

— Чем у тебя лучше? — Я высвободила пальцы.

— Тем, что я убью тебя быстро. — Торговец встряхнулся, как обычный дворовый пес, еще с десяток снежинок опустилось на мохнатую морду. — Здесь легкой смерти не бывает.

Измененный понюхал воздух.

— Как будто бывает иная, — буркнула я, задирая голову, опять начинался снегопад.

Холл, по сравнению с улицей, мне и моему тонкому свитеру показался жарким местечком, не ко времени будь оно помянуто. Я попрыгала, стряхнула с волос капли воды, в которые превратились снежинки, подышала на покрасневшие ладони. Еще пара-тройка дней, и очередная краткая зима пойдет на убыль.

Одна и та же навязчивая мысль о туалетном столике, намеренно или случайно принявшем меня за хозяйку, крутилась в голове, руки чесались ее проверить. Я почти добралась до лестницы, когда меня окликнули.

— Ольга. — Из тени арки вышла Тамария.

Я посмотрела на девушку и поняла, что случайностью тут и не пахнет. Она ждала меня, и, судя по стиснутым рукам и напряжению в глазах, терпение не было сильной стороной младшей Прекрасной.

— Тамария, — в тон ей ответила я.

— Ты наконец поумнела и решила избавиться от сомнительного артефакта? — Она посмотрела на мои двойные колечки, привлекшие внимание еще в первую нашу встречу. — Если торговец предложил плохую цену, сама с удовольствием их куплю.

— Если хочешь что-то сказать, говори, — я не удивилась ее осведомленности, я устала удивляться, в цитадели каждый игрок знал карты соперника и у каждого в рукаве был припрятан не один туз, — без всяких окольных путей.

— Я видела вас на лестнице, — в голосе девушки звучал вызов, — ты целовала Седого. Сама!

Я посмотрела на ее белый пиджак, брюки, подчеркивающие изящную фигурку, чернильное пятно водолазки в этом светлом, как ни парадоксально, облике.

— Хочешь на мое место? — Усмехнувшись, я пошла к лестнице. — Вперед и с песней.

Холл первого этажа был достаточно просторным, чтобы вместить в себя многочисленных гостей во время празднеств, широкая лестница, начинавшаяся напротив резных дверей бального зала, смотрелась в нем органично, а не вызывающе, вылезая на передний план. И тем не менее младшая Прекрасная пересекла его в одно мгновение и схватила меня за плечо.

— Вот об этом я и говорю. — Она склонила лицо. На лоб упала сальная прядка некогда задорной и блестящей стрижки. — Ни любви, ни ревности. И тем не менее ты не в состоянии сказать ему «нет», правильно?

Я дернула рукой, но тонкие пальцы держали крепче стальных зажимов.

— У тебя в ушах многоуровневый артефакт. Я не специалист, но на приеме у Седого кого только ни встретишь. Знаешь, что мне сказал один болтливый старичок? — Настал ее черед усмехаться. — Знаешь. Под медальоном матери спрятан маячок обнаружения и мощнейший приворот, настроенный на одного мужчину.