Читать «Пламя Шангара» онлайн - страница 49

Полина Сербжинова

— Что-то из вещей у тебя там осталось? Что-то такое без чего бы стало тоскливо, может какая-то память?

— Шкатулка, — печально ответила девчонка, — это единственное, что я хочу забрать.

Она умоляюще взглянула на Сиверна. Демон аккуратно поставил её на пол и застегнул рубашку. Натягивая камзол, он повернулся к ней.

— Тогда идём, заберём её и вернёмся обратно. Или прогуляемся по городу, всё равно нужно посетить кое-какие лавки.

Анита внимательно посмотрела на мужа, потом на себя, и вздохнула. Её наряд выглядел одеждой служанки, позволившей себе пойти рядом с господином. Сиверн небрежно махнул рукой, мол, потом разберёмся. Ему и в самом деле в настоящее время важно было совсем иное — как приручить недоверчивую супругу?

* * *

Дорога к дому тётки много времени не заняла. Они дошли бы ещё быстрее, если бы девушка не отставала, стыдясь своего затрапезного платья.

Дверь открылась почти сразу же, словно хозяйка денно и нощно караулила гостя. Оливия, расточая сладчайшие улыбки, стояла на пороге. Как же долгожданный лорд-герцог уже второй раз появляется в её доме! Неровен час — удастся и породниться.

— Вам знакома эта девушка? — Сиверн вытянул из-за спины Аниту, придерживая её за локоть.

— О, да, — скорбно поджала губы женщина. — Это моя неблагодарная племянница. Она ночью ушла из дома, и вот теперь, если бы вы её не привели, то, наверное, опять загуляла бы с пьянчугами в таверне. Я сегодня же выгоню её из дома и откажусь от родства, чтобы не позориться.

У девчонки отпала челюсть. Это же надо, оказывается, она — гулящая.

— Вы вчера подлили ей в питьё одно очень интересное зелье, — голос демона стал ледяным, и тётка поёжилась. — И отправили её, чтобы она развлекалась с мужчинами. Вы поступаете очень мудро, отказываясь от неё. Всё дело в том, что эта красавица меня соблазнила. И я, как настоящий дворянин, просто обязан был после этого на ней жениться. Невозможно устоять, когда так обольщают. Весьма и весьма признателен вам за вмешательство в мою личную жизнь. Супруга, обладающая несомненным талантом к домашним делам, нынче на вес золота.

И он сунул женщине под нос кисть левой руки. Оливия попятилась, кривя губы, будто готовилась зарыдать прямо здесь.

— Иди, милая, собирай свои вещи, — Сиверн подтолкнул Аниту вперёд. — А я лично прослежу, чтобы тебя не задержали здесь слишком долго или против твоей воли.

Девушка тут же побежала на чердак. Какое счастье, никто ещё не успел добраться до её вещей! Лихорадочно шепча заклинания, она пыталась запихнуть в шкатулку ещё и туфли.

Демон нарочно сказал о таланте и умолчал о способностях, предполагая, что недалёкая родственница предосудительно относится к магическому дару.

В это время обе кузины показались в вестибюле. Увидев высокого гостя, они, так же как и Оливия, расплылись в улыбках и, увлеченные появлением лорда-герцога даже не заметили ни выражения лица собственной матери, ни того, как она кусает губы. Вот, правда, подхватить мужчину под руки не успели. Сверху уже спускалась Анита. Прижав к груди шкатулку, она неприязненно посмотрела на свою бывшую семью.