Читать «Заговор в Уайтчепеле» онлайн - страница 218

Энн Перри

Когда они перешли улицу, инспектор остановился и вопросительно взглянул на свою спутницу.

– Ему что-то удалось узнать, – сказала она уверенным тоном. – Он напуган, но не сдается.

– Пожалуй, – согласился Телман, стараясь говорить как можно тише. – Я прослежу за ним и посмотрю, можно ли защитить его. А вы отправляйтесь домой…

– Я пойду с вами.

– Нет, не пойдете!

– Пойду – с вами или вслед за вами.

– Грейси…

В этот момент дверь дома Римуса открылась, и он вновь появился на пороге. Внимательно оглядевшись и, очевидно, решив, что Сэмюэль и девушка ушли, он пошел по улице. Времени для препирательств не оставалось.

В течение двух часов полицейский и его помощница следовали за ним. Сначала они дошли до Белгравии, где Римус задержался на двадцать пять минут, а затем двинулись на восток и юг, к реке и вдоль набережной, почти до самого Тауэра. Когда журналист вновь повернул на восток, они в конце концов потеряли его из виду. Опускались сумерки.

Телман с досады выругался – правда, на сей раз более тщательно выбирая выражения.

– Он специально сделал это. Почувствовал, что за ним следят. Наверное, мы подобрались к нему слишком близко и выдали себя. Глупо…

– Может, он с самого начала знал, шо мы будем следить за ним, – возразила Грейси. – Или же пытался скрыться вовсе не от нас. Может, он просто соблюдает осторожность, как мы ему и советовали.

Поджав губы и сощурившись, Сэмюэль замер на тротуаре, всматриваясь в даль, туда, где они в последний раз видели Римуса.

– Как бы то ни было, мы потеряли его. И он опять направляется в сторону Уайтчепела.

Становилось все темнее. Впереди фонарщик уже спешно зажигал уличные фонари.

– Вряд ли теперь мы найдем его в этой толчее, – сокрушенно сказал Телман, окинув взглядом толпу людей и вереницу повозок и карет, громыхавших колесами по булыжникам мостовой под аккомпанемент раздававшихся время от времени криков кучеров. Казалось, все торопились по своим делам, стараясь передвигаться как можно быстрее. В подступающей темноте улица была видна не более чем на пятьдесят ярдов – обзор закрывала вся эта движущаяся масса людей и лошадей.

Грейси испытала горькое разочарование. У нее ныли от усталости ноги и сосало под ложечкой от голода, но она не могла отделаться от мысли о том, что Римус не понял, какая страшная опасность ему угрожает. Они наверняка могли сделать еще что-то, чтобы он осознал это.

– Пойдемте, Грейси, – мягко произнес Сэмюэль. – Мы потеряли его, и с этим ничего не поделаешь. Нужно перекусить и немного отдохнуть.

Он махнул рукой в сторону паба на противоположной стороне улицы. Мысль об отдыхе показалась его спутнице даже более привлекательной, чем перспектива утоления голода.

– Хорошо, – устало произнесла она.

Еда была восхитительной, а отдых принес настоящее блаженство. Служанка наслаждалась представившейся возможностью просто провести время с инспектором. Прежде, когда они обедали или ужинали вместе, это происходило на Кеппел-стрит и еду готовила она сама. Теперь же она не была занята, и они беседовали на самые разные темы. Телман вспоминал первые годы своей службы в полиции, рассказывал о случаях из своей практики, и некоторые из них были настолько забавными, что девушка не могла сдержать смех. Раньше она не замечала, что он обладает тонким и весьма своеобразным чувством юмора.